Die wichtigsten japanischen Wörter für Getränke im Restaurant
Die wichtigsten japanischen Wörter für Getränke im Restaurant umfassen:
- お飲み物 (Onomimono) – Getränke
- ビール (Biiru) – Bier
- ワイン (Wain) – Wein
- コカ・コーラ (Koka Kōra) – Cola
- ジンジャーエール (Jinjaa Eeru) – Ginger Ale
- オレンジジュース (Orenji Jūsu) – Orangensaft
- リンゴジュース (Ringo Jūsu) – Apfelsaft
- カルピス (Karupisu) – Milch-Limonade
- お茶 (Ocha) – Tee
- ソフトドリンク (Softodorinku) – Softdrink (ohne Alkohol)
- お冷 (Ohiya) – Wasser (häufig kostenlos serviert)
Getränkearten im Detail
Alkoholische Getränke
In japanischen Restaurants gibt es neben dem üblichen Bier und Wein noch weitere alkoholische Getränke, die oft bestellt werden:
- 日本酒 (Nihonshu) – Sake, traditioneller Reiswein
- 焼酎 (Shōchū) – destillierter Schnaps, meist aus Gerste, Sweet Potato oder Reis
- ウィスキー (Uisukī) – Whisky
Diese Getränke werden häufig in speziellen Gläsern oder Karaffen serviert. Zum Beispiel wird Sake kalt oder heiß angeboten, und es ist höflich, gemeinsam mit anderen anzustoßen: 「乾杯」(Kanpai) – „Prost“.
Nicht-alkoholische Getränke und ihre Besonderheiten
Das Wort お茶 (Ocha) bedeutet allgemein „Tee“ und ist in Japan das am häufigsten servierte Getränk im Restaurant – häufig grüner Tee (緑茶, Ryokucha). Auch Matcha (gemahlener grüne Tee) wird serviert, besonders in traditionelleren Settings.
Wasser wird oft als お冷 (Ohiya) bezeichnet. Interessant ist, dass es meist kostenlos angeboten wird und man es einfach bestellen kann, indem man sagt:
- お水をください (Omizu wo kudasai) – Wasser, bitte.
カルピス (Karupisu) ist ein in Japan sehr beliebtes Erfrischungsgetränk mit einem milden, leicht säuerlichen Geschmack. Es unterscheidet sich von westlichen Limonaden und lohnt sich, probiert zu werden.
Höfliche Bestellungen und häufige Phrasen
Im Japanischen sind Höflichkeit und respektvolle Kommunikation besonders wichtig. Deshalb sind sprachliche Feinheiten bei der Getränkebestellung entscheidend.
Die richtige Höflichkeitsform
- お飲み物は? (Onomimono wa?) – „Was möchten Sie trinken?“ (eher informell)
- 飲み物はいかがでしょうか?(Onomimono wa ikaga deshou ka?) – „Was möchten Sie trinken?“ (formeller und höflicher)
Man kann auch die Höflichkeitsform vom Verb benutzen:
- ビールをお願いします (Biiru wo onegaishimasu) – „Ein Bier, bitte.“
- お茶をいただけますか? (Ocha wo itadakemasu ka?) – „Darf ich grünen Tee haben?“ (sehr höflich)
Mengenangaben und Zähleinheiten
Wie bereits erwähnt, wird die Zahl der Gläser mit Zähleinheiten angegeben:
- 一杯 (Ippai) – ein Glas
- 二杯 (Nihai) – zwei Gläser
- 三杯 (Sanbai) – drei Gläser
Das Zählwort „杯“ (hai) ist speziell für Tassen und Gläser. Ein häufiger Fehler ist, andere Zählwörter zu verwenden, die für Flaschen oder Stücke gelten. Für Flaschen verwendet man z. B. 本 (hon).
Weitere nützliche Phrasen
- すみません (Sumimasen) – „Entschuldigung“, häufig verwendet, um die Aufmerksamkeit eines Kellners zu erregen.
- ください (Kudasai) – „Bitte“, oft angehängt an ein Getränk: ビールください (Biiru kudasai).
- お願いします (Onegaishimasu) – Höfliche Aufforderung, synonym mit „bitte“ in Bestellungen.
Es ist höflich, das Gespräch mit diesen Phrasen abzurunden, z. B.:
- ビールを一つお願いします (Biiru wo hitotsu onegaishimasu) – „Ein Bier, bitte.“
Typische Fehler und wie man sie vermeidet
Ein häufiger Fehler beim Bestellen von Getränken ist die unsichere Aussprache, insbesondere bei Fremdwörtern wie ビール (Biiru) oder ジンジャーエール (Jinjaa Eeru). Wörter aus dem Englischen werden im Japanischen katakana-artig ausgesprochen, weswegen es wichtig ist, diese Aussprache zu üben, um Missverständnisse zu vermeiden.
Auch die Verwendung von falschen Zählwörtern führt manchmal zu Verwirrung. Zum Beispiel sollte man nicht „一つ“ (hitotsu, ein allgemeines Zählwort für Stücke) anstatt „一杯“ (ippai) für Getränke in Gläsern verwenden.
Schritt-für-Schritt Anleitung zum Bestellen von Getränken auf Japanisch
-
Die Aufmerksamkeit des Kellners erregen:
- すみません!(Sumimasen!)
-
Die Getränkewahl äußern:
- ビールをください。 (Biiru wo kudasai.)
- お茶を一杯お願いします。 (Ocha wo ippai onegaishimasu.)
-
Besondere Wünsche hinzufügen:
- あたたかいお茶をお願いします。 (Atatakai ocha wo onegaishimasu.) – „Heißen Tee, bitte.“
- 氷なしでお願いします。 (Koori nashi de onegaishimasu.) – „Ohne Eis, bitte.“
-
Warten, bis die Bestellung aufgenommen wird oder das Getränk gebracht wird.
-
Bedanken:
- ありがとうございます。 (Arigatou gozaimasu.)
Getränke in verschiedenen Situationen
In japanischen Restaurants gibt es je nach Art des Lokals unterschiedliche Gepflogenheiten:
-
Izakaya (japanische Kneipen): Getränke sind hier besonders wichtig. Man bestellt oft mehrere kleine Gerichte zum Teilen mit Bier oder Sake. Es ist üblich, Getränke wie „ビール中ジョッキ“ (Biiru chuu jokki) – großes Bierglas – zu bestellen.
-
Kaffeehäuser (喫茶店 Kissaten): Hier dominiert Kaffee oder Tee, manchmal in Kombination mit Süßigkeiten. „コーヒー (Koohii)“ ist wichtiger Grundwortschatz.
-
Ryokans und traditionelle Restaurants: Oft werden spezielle Teesorten angeboten, wie Matcha oder Hojicha (焙じ茶), die man auch kennen sollte.
Durch das Erlernen dieser Begriffe und die richtige Anwendung der höflichen Bestellphrasen wird das Bestellen in japanischen Restaurants angenehmer und natürlicher. So wird jede Bestellung zum kleinen Erfolgserlebnis beim Japanischlernen.