Entdecken Sie die japanische Gastronomie: Bestellen leicht gemacht
Hier sind die wichtigsten japanischen Sätze und Phrasen, um Essen und Getränke im Restaurant auf Japanisch zu bestellen:
Getränke bestellen
- お飲み物は? (Onomi mono wa?) – Was möchten Sie trinken?
- ビールを一つお願いします (Biiru o hitotsu onegaishimasu) – Ein Bier, bitte.
- お茶を二つください (Ocha o futatsu kudasai) – Zwei Tees, bitte.
- Zähler für Getränke sind 一杯 (ippai) für ein Glas, 二杯 (nihai) für zwei Gläser usw.
Wichtige Hinweise zu Zählern bei Getränken
Im Japanischen werden Zähler (助数詞, josūshi) verwendet, um die Anzahl von Objekten genau zu bestimmen. Bei Getränken ist 一杯 (ippai) die gebräuchliche Zähleinheit für ein Glas oder eine Tasse. Diese Zähler ändern sich je nach Getränkeart und Gefäß, zum Beispiel kann man auch ein 瓶 (bin, Flasche) für Flaschen angeben oder 本 (hon) für stabile längliche Gegenstände wie Flaschen. Für Anfänger ist es daher empfehlenswert, beim Bestellen entweder auf das Gefäß zu achten oder einfach mit „一つ“ (hitotsu) für „eins“ zu bestellen, um Missverständnisse zu vermeiden.
Aufmerksamkeit des Personals erlangen
- すみません (Sumimasen) – Entschuldigung! (um die Bedienung zu rufen)
- Alternativ kann man auch einen Rufknopf am Tisch drücken.
Tipps und Höflichkeitsformen
„Sumimasen“ ist das universelle Wort, um Aufmerksamkeit zu erlangen und gleichzeitig Entschuldigung auszudrücken. Es ist höflicher als einfach nur zu rufen und wird in der japanischen Gastronomie sehr geschätzt. In vielen Restaurants findet man zudem einen Rufknopf (yectron), der in ruhigeren Situationen sinnvoll sein kann, um das Personal diskret zu rufen.
Essen bestellen
- ご注文は決まりですか? (Gochuumon wa kimari desu ka?) – Möchten Sie bestellen?
- まだ決まっていません (Mada kimatte imasen) – Ich habe mich noch nicht entschieden.
- これを一つお願いします (Kore o hitotsu onegaishimasu) – Dies hier einmal, bitte.
- これを二つください (Kore o futatsu kudasai) – Dies hier zweimal, bitte.
Schritt-für-Schritt Anleitung zur Bestellung
- Speisekarte verstehen: Bei japanischen Restaurants helfen oft Bilder, da viele Menüs keine englischen Übersetzungen bieten.
- Empfehlungen erfragen: „おすすめはなんですか?“ (Was empfehlen Sie?) ist ein nützlicher Satz, der Ihnen hilft, beliebte und frische Gerichte auszuwählen.
- Bestellung vorbereiten: Zeigen Sie auf das Gericht oder die Nummer der Speise und verwenden Sie Satzmuster wie „これを一つお願いします“.
- Spezielle Wünsche äußern: Für spezielle Anforderungen (z. B. kein Wasabi oder weniger Salz) kann man hinzufügen: „ワサビなしでお願いします“ (Wasabi nashi de onegaishimasu).
- Bestellung bestätigen: Oft wird das Personal Ihre Bestellung mit dem Satz „かしこまりました“ (Kashikomarimashita, „Verstanden“) bestätigen.
Häufige Fehler bei der Bestellung vermeiden
- Nicht auf die Höflichkeitsform achten: In Japan ist der Umgangston in Restaurants meist sehr höflich. Ein schlichtes „これください“ (Kore kudasai) ist verständlich, aber „お願いします“ klingt höflicher und wird bevorzugt.
- Zähler falsch verwenden: Das falsche Zählen kann zu Missverständnissen führen. Deshalb ist es hilfreich, die korrekten Zähler bei Speisen und Getränken zu lernen.
- Ignorieren der Portionen: Manche Gerichte werden in festen Portionen serviert oder sind für mehrere Personen gedacht; vor der Bestellung hilft es, kurz zu fragen, z. B. „これは何人前ですか?“ (Kore wa nan ninmae desu ka? – Für wie viele Personen ist das?).
Höfliche Grundformen
- ください (kudasai) oder お願いします (onegaishimasu) am Ende der Bestellung als Bitte.
Erklärung des Unterschieds
Beide Formen werden verwendet, um eine Bitte höflich zu formulieren, wobei お願いします (onegaishimasu) oft als noch höflicher angesehen wird und deshalb besonders in formellen oder unbekannten Situationen bevorzugt wird. „Kudasai“ ist direkter, wird aber im Restaurantkontext trotzdem als angemessen wahrgenommen.
Zusatz hilfreicher Sätze
- 英語のメニューはありますか? (Eigo no menyū wa arimasu ka?) – Gibt es ein englisches Menü?
- おすすめはなんですか? (Osusume wa nan desu ka?) – Was empfehlen Sie?
Weitere nützliche Sätze
- 私はベジタリアンです (Watashi wa bejitarian desu) – Ich bin Vegetarier.
- 辛いのは大丈夫ですか? (Karai no wa daijoubu desu ka?) – Ist das scharf?
- お会計をお願いします (Okaikei o onegaishimasu) – Die Rechnung, bitte.
Japanische Essenskultur kurz erklärt
Zum besseren Verständnis beim Bestellen gehört auch ein Überblick über die japanische Essenskultur:
- Mehrere kleine Gerichte: Beim Essen in Japan werden oft mehrere kleine Gerichte serviert, die gemeinsam genossen werden – das heißt, die Bestellung kann vielfältig sein.
- Set-Menüs (定食, teishoku): Viele Restaurants bieten Teishoku an – eine Kombination aus Hauptgericht, Reis, Suppe und Beilagen, was die Bestellung erleichtert und preiswert ist.
- Essensetikette: Lautes Schlürfen beim Nudelessen ist in Japan ein Zeichen von Genuss und nicht unhöflich – ein wichtiger kultureller Unterschied.
Praktische Tipps beim Bestellen von japanischer Gastronomie
- Bilder in der Speisekarte nutzen: Gerade für Anfänger ist das Zeigen auf Bilder oft der einfachste Weg.
- Flexible Bestellungen: Japanische Restaurants sind oft sehr flexibel, wenn es um Sonderwünsche geht, aber verbale Bestellungen funktionieren besser als Gesten allein.
- Nachbestellen: Es ist üblich, später noch weitere Bestellungen aufzugeben; ein weiterer Aufruf von „すみません“ oder der Rufknopf funktioniert gut.
Diese erweiterten Abschnitte erleichtern nicht nur die sprachliche Bestellung, sondern vermitteln auch ein besseres Verständnis für die japanische Gastronomie und die kulturellen Besonderheiten des Essens in Japan. So wird das Bestellen vor Ort sicherer und angenehmer.