Entdecken Sie die japanische Gastronomie: Bestellen leicht gemacht
Hier sind einige grundlegende japanische Phrasen, um in einem Restaurant Essen und Getränke zu bestellen:
Essen bestellen
- すみません、メニューをください。 (Sumimasen, menyū o kudasai.) – Entschuldigung, bitte die Speisekarte.
- これをください。 (Kore o kudasai.) – Das hier, bitte.
- おすすめは何ですか? (Osusume wa nan desu ka?) – Was empfehlen Sie?
- 〜をお願いします。 (〜 o onegaishimasu.) – Ich hätte gerne ~.
- ベジタリアンの料理はありますか? (Bejitarian no ryōri wa arimasu ka?) – Gibt es vegetarische Gerichte?
Getränke bestellen
- 飲み物をください。 (Nomimono o kudasai.) – Etwas zu trinken, bitte.
- お水をください。 (Omizu o kudasai.) – Wasser, bitte.
- ビールを一つください。 (Bīru o hitotsu kudasai.) – Ein Bier, bitte.
- 日本酒をください。 (Nihonshu o kudasai.) – Sake, bitte.
Das Suffix “ください” (kudasai) ist ein sehr praktischer Ausdruck, um eine höfliche Bitte zu äußern. Es kann an viele Substantive oder Verben angehängt werden, um direkt und respektvoll zu bestellen. Zum Beispiel:
- 「サラダをください」 (Sarada o kudasai) – “Bitte einen Salat.”
- 「コーヒーをください」 (Kōhī o kudasai) – “Bitte einen Kaffee.”
Eine wichtige kulturelle Note ist, dass es in Japan üblich ist, beim Bestellen höflich und zurückhaltend zu sein. Daher sind einfache, klare Sätze mit freundlichem Ton ideal.
Höfliche Bestellungen und Small Talk
Neben dem Verwenden von „〜をお願いします“ (〜 o onegaishimasu) gibt es weitere Formen, um Bestellungen besonders höflich zu machen, z.B.:
- 「〜をいただけますか?」 (〜 o itadakemasu ka?) – „Könnte ich bitte ~ bekommen?“
Diese Form ist etwas formeller und zeigt besonders viel Respekt.
Zusätzlich sind freundliche Floskeln, wie „ありがとうございます“ (Arigatō gozaimasu – Danke schön) oder ein leichtes Nicken beim Bestellen, üblich und werden von Einheimischen geschätzt.
Schritt-für-Schritt: So läuft eine Bestellung in Japan ab
-
Begrüßung und Platznehmen
Beim Eintreten im Restaurant sagt man oft „こんにちは“ (Konnichiwa – Guten Tag) oder „こんばんは“ (Konbanwa – Guten Abend). Das Personal begrüßt zurück. Man setzt sich entweder am Tresen oder an einen Tisch. -
Speisekarte anfordern
Falls keine Karte auf dem Tisch liegt, sagt man: „すみません、メニューをください“ (Sumimasen, menyū o kudasai). -
Fragen nach Empfehlungen
Wenn unsicher, hilft die Frage „おすすめは何ですか?“ (Osusume wa nan desu ka?), um die Spezialität des Hauses zu erfahren. -
Bestellung aufgeben
Der Gast verwendet Sätze wie „〜をお願いします“ (〜 o onegaishimasu) oder „〜をください“ (〜 o kudasai). -
Weitere Wünsche äußern
Bei Bedarf nach Extras: „醤油をください“ (Shōyu o kudasai – Sojasoße bitte) oder „辛くしないでください“ (Karakushinaide kudasai – Bitte nicht scharf). -
Rechnung anfordern
Zum Schluss sagt man: „お会計をお願いします“ (O-kaikei o onegaishimasu).
Typische Fehler und Missverständnisse vermeiden
-
Direkte Übersetzungen vermeiden: Oft neigen Lernende dazu, deutsche Satzstrukturen direkt ins Japanische zu übersetzen. Das passt nicht immer, insbesondere bei Höflichkeitsformen. Ein einfaches „これください“ (Kore kudasai) klingt zu direkt und kann unhöflich wirken. Besser ist „これをください“ (Kore o kudasai).
-
Das Partikel „を“ nicht vergessen: Dieses Partikel zeigt das Objekt im Satz an, wichtig für das Verständnis. Ohne „を“ hört sich der Satz ungrammatisch an.
-
Fragen nach Sonderwünschen früh äußern: Veganer oder Menschen mit Allergien sollten diese rechtzeitig erwähnen. Zum Beispiel:
- 「アレルギーがあります。これには入っていますか?」 (Alerugī ga arimasu. Kore ni wa haitte imasu ka?) – „Ich habe Allergien. Ist das in diesem Gericht enthalten?“
Typische Gerichte beim Bestellen benennen
Das Vokabular für häufige japanische Gerichte erleichtert den Bestellvorgang erheblich:
- 寿司 (すし, sushi) – Sushi
- 天ぷら (てんぷら, tempura) – frittierte Speisen
- うどん (udon) – dicke Weizennudeln
- そば (soba) – Buchweizennudeln
- ラーメン (ramen) – Ramen-Nudelsuppe
- 焼き鳥 (やきとり, yakitori) – gegrillte Hühnchenspieße
- 鉄板焼き (てっぱんやき, teppanyaki) – Speisen vom Grilltisch
Zum Beispiel:
「焼き鳥を二つください」 (Yakitori o futatsu kudasai) – „Zwei Yakitori bitte.“
Zahlen und Mengen angeben beim Bestellen
Im Japanischen ist es hilfreich, die Zähleinheiten (Zählsuffixe) zu kennen, da sie anders als im Deutschen verwendet werden. Für kleine runde Gegenstände wie Bierflaschen oder Speisen werden oft folgende Worte verwendet:
- 一つ (ひとつ, hitotsu) – eins
- 二つ (ふたつ, futatsu) – zwei
- 三つ (みっつ, mittsu) – drei
Beispiel:
「ビールを二つください。」 (Bīru o futatsu kudasai.) – „Zwei Biere, bitte.“
FAQ: Häufig gestellte Fragen rund ums Bestellen in Japan
Wie bestelle ich, wenn ich nicht gut Japanisch spreche?
Neben den einfachen Sätzen helfen Gesten. Auf die Speisekarte zeigen und „これをください“ verwenden. Auch das Restaurantpersonal ist meist sehr hilfsbereit und verwendet oft englische Menüs in größeren Städten.
Kann ich mit Essstäbchen oder Gabel bestellen?
Normalerweise bringen Restaurants Essstäbchen mit. Wenn eine Gabel benötigt wird, kann man fragen:
「フォークはありますか?」 (Fōku wa arimasu ka?) – „Gibt es eine Gabel?“
Wie zeigt man an, dass man fertig ist?
Wenn das Essen beendet ist, sagt man oft:
「ごちそうさまでした」 (Gochisōsama deshita) – „Danke für das Essen.“ Eine schöne Höflichkeitsform gegenüber dem Küchenpersonal.
Diese Erklärungen und Erweiterungen bieten eine umfassende Anleitung für das Bestellen in japanischen Restaurants. Sie verbinden praktische Phrasen mit kulturellen Tipps und vermeiden typische Stolperfallen, was besonders für Sprachlerner hilfreich ist.