Aller au contenu
Quels sont les éléments essentiels à inclure dans un contrat commercial en allemand visualisation

Quels sont les éléments essentiels à inclure dans un contrat commercial en allemand

Le guide ultime pour négocier en allemand : Maîtrisez les phrases et les particularités culturelles: Quels sont les éléments essentiels à inclure dans un contrat commercial en allemand

Éléments essentiels à inclure dans un contrat commercial en droit allemand

Un contrat commercial en Allemagne doit être structuré de manière claire et contenir des éléments fondamentaux pour garantir sa validité et son efficacité juridique. Voici les principaux points à inclure :

1. Identification des parties

  • Les noms, adresses et informations légales des parties contractantes (vendeur et acheteur ou prestataire et client).
  • Pour une société, la dénomination sociale complète, la forme juridique, l’adresse du siège, le numéro d’immatriculation au registre du commerce, ainsi que les noms des représentants légaux ou administrateurs 5.

2. Objet du contrat

  • Description précise de l’objet du contrat (marchandise, service, bien immobilier, etc.).
  • Pour les biens matériels, il est nécessaire de spécifier leurs caractéristiques détaillées (par exemple : numéro d’identification pour un véhicule) 2, 7.

3. Prix et modalités de paiement

  • Le prix convenu doit être clairement indiqué.
  • Les modalités de paiement : échéances, devises, moyens de paiement (virement bancaire, lettre de crédit, etc.) 2, 3.

4. Obligations des parties

5. Conditions générales d’affaires (CGV)

Les Allgemeine Geschäftsbedingungen (CGV) jouent un rôle crucial dans les contrats commerciaux en Allemagne :

  • Elles doivent être explicites, acceptées par les deux parties et conformes aux règles de transparence.
  • Les clauses abusives ou déséquilibrées sont interdites 4.

6. Lieux d’exécution et de livraison

  • Définir le lieu d’exécution des obligations contractuelles (par exemple : lieu où la marchandise est remise au transporteur ou livrée à l’acheteur).
  • Préciser si le transport est à la charge du vendeur ou de l’acheteur 2, 3.

7. Garantie et conformité

  • Mentionner les garanties légales contre les vices cachés ou défauts matériels.
  • Définir les recours en cas de non-conformité ou défauts constatés après la livraison 1, 2.

8. Durée et résiliation

  • Indiquer la durée du contrat (à durée déterminée ou indéterminée).
  • Préciser les conditions de résiliation anticipée (par exemple : préavis requis) 3.

9. Droit applicable et juridiction compétente

  • En cas de conflit, préciser le droit applicable (souvent le droit allemand pour un contrat conclu en Allemagne).
  • Déterminer la juridiction compétente pour résoudre les litiges 3.

10. Mentions légales obligatoires

Pour les documents commerciaux liés au contrat :

  • Inclure toutes les mentions légales obligatoires selon l’article 35a du GmbHG pour une société immatriculée en Allemagne 5.

11. Clauses spécifiques selon le type de contrat

Certains contrats peuvent nécessiter des clauses particulières :

  • Contrats internationaux : utilisation d’Incoterms pour définir les responsabilités liées au transport.
  • Contrats d’acquisition : liste détaillée des actifs vendus (machines, droits intellectuels, etc.) 3, 7.

En résumé, un contrat commercial en Allemagne doit être rédigé avec précision pour éviter toute ambiguïté et respecter les exigences légales locales. La consultation d’un expert juridique est recommandée pour garantir sa conformité avec le droit allemand.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders