Aller au contenu
Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand visualisation

Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand

Faux amis en étudiant Allemand: Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand

Voici les faux amis les plus courants entre le français et l’allemand, c’est-à-dire des mots qui se ressemblent mais dont le sens diffère souvent profondément. 1, 5, 6

Exemples fréquents

  • groß : signifie “grand”, et non “gros” (qui se dit plutôt “dick” en allemand). 6
  • brav : veut dire “sage” ou “bien élevé”, pas “brave” (courageux se dit “mutig” ou “tapfer”). 6
  • die Art : la “manière”, la “façon”, jamais “l’art” (qui se dit “Kunst”). 1, 6
  • die Demonstration : une “manifestation”, non une “démonstration” (explication ou démonstration = “Vorführung”). 1, 6
  • der Rat : “le conseil”, pas “le rat” (rat, l’animal = “die Ratte”). 6
  • das Gymnasium : “le lycée”, et non “le gymnase” (qui se dit “Sporthalle”). 1, 6
  • kurios : “étrange”, pas “curieux” au sens de “curieux d’apprendre” (“neugierig”). 6
  • das Milieu : “l’entourage social”, “milieu social” et non simplement “milieu” (environnement, centre). 6
  • ordinär : “vulgaire” et non “ordinaire” (“gewöhnlich”, “normal”). 6
  • nett : “sympathique, gentil”, jamais “net” (qui se traduit alors par “klar” ou “sauber”). 6
  • hier : “ici” et non “hier” (qui se dit “gestern”). 6
  • die Tasche : “le sac” ou “la poche”, pas “la tâche” (tâche = “die Arbeit”). 6
  • das Baiser : “la meringue”, pas “le baiser” (embrasser = “der Kuss”). 5, 1
  • sich blamieren : “se ridiculiser”, pas “blâmer” (blâmer = “tadeln ou kritisieren”). 1, 6
  • die Figur : “la silhouette” ou “la ligne”, et non “la figure” (figure = “das Gesicht”). 5, 1
  • das Regal : “l’étagère”, pas “le régal” (régal = “der Genuss”). 1
  • die Serviette : uniquement “serviette de table”, la serviette de bain se dit “das Handtuch”. 1

Tableau récapitulatif

AllemandSens réelErreur fréquenteFrançais correct
großgrandgrosdick
bravsagebravemutig / tapfer
die Artmanière, façonl’artKunst
die DemonstrationmanifestationdémonstrationVorführung
der Ratconseilratdie Ratte
das GymnasiumlycéegymnaseSporthalle
kuriosétrangecurieuxneugierig
die Taschesac, pochetâchedie Arbeit
die Figursilhouettefigure (visage)das Gesicht
die Servietteserviette de tableserviette (de bain)das Handtuch

Ces faux amis sont fréquents en conversation et en lecture. Ils piègent souvent les francophones en apprentissage de l’allemand ou inversement, du fait de leur apparence trompeuse.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders