
Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand
Faux amis en étudiant Allemand: Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand
Voici les faux amis les plus courants entre le français et l’allemand, c’est-à-dire des mots qui se ressemblent mais dont le sens diffère souvent profondément. 1, 5, 6
Exemples fréquents
- groß : signifie “grand”, et non “gros” (qui se dit plutôt “dick” en allemand). 6
- brav : veut dire “sage” ou “bien élevé”, pas “brave” (courageux se dit “mutig” ou “tapfer”). 6
- die Art : la “manière”, la “façon”, jamais “l’art” (qui se dit “Kunst”). 1, 6
- die Demonstration : une “manifestation”, non une “démonstration” (explication ou démonstration = “Vorführung”). 1, 6
- der Rat : “le conseil”, pas “le rat” (rat, l’animal = “die Ratte”). 6
- das Gymnasium : “le lycée”, et non “le gymnase” (qui se dit “Sporthalle”). 1, 6
- kurios : “étrange”, pas “curieux” au sens de “curieux d’apprendre” (“neugierig”). 6
- das Milieu : “l’entourage social”, “milieu social” et non simplement “milieu” (environnement, centre). 6
- ordinär : “vulgaire” et non “ordinaire” (“gewöhnlich”, “normal”). 6
- nett : “sympathique, gentil”, jamais “net” (qui se traduit alors par “klar” ou “sauber”). 6
- hier : “ici” et non “hier” (qui se dit “gestern”). 6
- die Tasche : “le sac” ou “la poche”, pas “la tâche” (tâche = “die Arbeit”). 6
- das Baiser : “la meringue”, pas “le baiser” (embrasser = “der Kuss”). 5, 1
- sich blamieren : “se ridiculiser”, pas “blâmer” (blâmer = “tadeln ou kritisieren”). 1, 6
- die Figur : “la silhouette” ou “la ligne”, et non “la figure” (figure = “das Gesicht”). 5, 1
- das Regal : “l’étagère”, pas “le régal” (régal = “der Genuss”). 1
- die Serviette : uniquement “serviette de table”, la serviette de bain se dit “das Handtuch”. 1
Tableau récapitulatif
Allemand | Sens réel | Erreur fréquente | Français correct |
---|---|---|---|
groß | grand | gros | dick |
brav | sage | brave | mutig / tapfer |
die Art | manière, façon | l’art | Kunst |
die Demonstration | manifestation | démonstration | Vorführung |
der Rat | conseil | rat | die Ratte |
das Gymnasium | lycée | gymnase | Sporthalle |
kurios | étrange | curieux | neugierig |
die Tasche | sac, poche | tâche | die Arbeit |
die Figur | silhouette | figure (visage) | das Gesicht |
die Serviette | serviette de table | serviette (de bain) | das Handtuch |
Ces faux amis sont fréquents en conversation et en lecture. Ils piègent souvent les francophones en apprentissage de l’allemand ou inversement, du fait de leur apparence trompeuse.