Aller au contenu
Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand visualisation

Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand

Faux amis en étudiant Allemand: Quels sont les faux amis les plus courants entre le français et l'allemand

Les faux amis entre le français et l’allemand sont des mots ou expressions qui se ressemblent dans les deux langues mais ont des significations différentes, ce qui peut entraîner des confusions. Voici quelques-uns des faux amis les plus courants :

  • Baiser (Français) vs. Baiser (Allemand) : En français, baiser signifie “embrasser”, tandis qu’en allemand, Baiser désigne une “meringue” 4.

  • Léger (Français) vs. Leger (Allemand) : En français, léger signifie “léger” ou “peu lourd”, alors qu’en allemand, leger signifie “décontracté” ou “superficiel” 4.

  • Brave (Français) vs. Brave (Allemand) : En français, brave signifie “courageux”, mais en allemand, brav signifie “sage” ou “bien élevé” 4.

  • Actuel (Français) vs. Aktuell (Allemand) : En français, actuel signifie “actuel” ou “du moment”, tandis qu’en allemand, aktuell signifie également “actuel”, mais peut aussi signifier “pertinent” ou “d’actualité” 4.

Ces faux amis peuvent poser des défis dans l’apprentissage et la maîtrise des deux langues, car ils peuvent facilement induire en erreur ceux qui ne sont pas conscients de leurs différences sémantiques. Il est donc important pour les apprenants de langue de se familiariser avec ces termes pour éviter les malentendus.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders