Aller au contenu
Quels sont les faux amis les plus courants en italien visualisation

Quels sont les faux amis les plus courants en italien

Faux amis en étudiant Italien: Quels sont les faux amis les plus courants en italien

Les faux amis les plus courants en italien sont des mots qui ressemblent au français mais ont une signification différente, ce qui peut prêter à confusion. En voici une liste représentative des plus fréquents :

  • Affollato : signifie “bondé” en italien, alors qu’en français “affolé” a un sens proche de “paniqué”. Le mot italien pour “affolé” est “impazzito”.
  • Bugia : en italien signifie “mensonge”, alors qu’en français cela ressemble à “bougie”. Le mot pour bougie en italien est “candela”.
  • Budino : signifie “flan” en italien, mais ressemble au mot français “boudin”.
  • Cantina : c’est “la cave” en italien, alors que cela ressemble à “cantine”. Pour cantine en italien on dit “mensa”.
  • Calzoni : signifie “pantalon” en italien, alors qu’en français calçon est un sous-vêtement. En italien, le caleçon se dit “boxer”.
  • Gatto : veut dire “chat” en italien, alors qu’en français “gâteau” a une signification différente. Le mot pour gâteau en italien est “torta”.
  • Gara : en italien signifie “compétition”, alors que le mot français “gare” se traduit par “stazione”.
  • Truffa : signifie “escroquerie” en italien, tandis qu’en français “truffe” désigne un champignon comestible. La truffe italienne est “tartufo”.

Cette liste est non exhaustive mais couvre les faux amis les plus rencontrés en italien au quotidien. Il est important d’être vigilant à ces mots pour éviter des quiproquos amusants ou gênants en conversation.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders