
Quels sont les faux amis russes les plus courants
Faux amis en étudiant Russe: Quels sont les faux amis russes les plus courants
Voici quelques-uns des faux amis russes les plus courants, c’est-à-dire des mots russes qui ressemblent à des mots français mais dont le sens est différent :
- Алименты (alimenty) : en russe, cela signifie pension alimentaire (argent versé pour subvenir aux besoins d’un enfant), pas des aliments.
- Анекдот (anekdot) : en russe, c’est une blague ou une histoire drôle, contrairement à l’anecdote française.
- Официант (ofitsiánt) : en russe, c’est un serveur de restaurant, pas un officiant religieux.
- Пароль (parol’) : signifie mot de passe, pas parole.
- Компот (kompot) : boisson faite de fruits bouillis avec de l’eau et du sucre, pas de la compote à manger.
- Ридикюль (ridikioul) : désigne un petit sac à main, pas ridicule.
- Батон (baton) : pain long, pas bâton.
- Бокал (bokal) : verre à vin ou flûte, pas un bocal.
Ces exemples montrent combien certains mots peuvent prêter à confusion en raison de leur ressemblance phonétique ou orthographique, bien que leur signification diffère notablement en français et en russe.