Aller au contenu
Quels sont les faux amis les plus courants en russe visualisation

Quels sont les faux amis les plus courants en russe

Faux amis en étudiant Russe: Quels sont les faux amis les plus courants en russe

Voici une liste des faux amis les plus courants en russe, c’est-à-dire des mots qui ressemblent à des mots français ou ont une origine similaire mais dont le sens est différent :

  • Магазин (magazin) signifie “magasin” mais désigne un “boutique” ou un “commerce” en russe, pas une “magazine” comme en français.
  • Акт (akt) en russe signifie un “document officiel” ou “acte” juridique, pas une “acte” dans le sens théâtral.
  • Фамилия (familiya) signifie “nom de famille”, pas “famille”.
  • Симпатичный (simpatitchnyy) veut dire “joli, mignon” et non “sympathique”.
  • Презерватив (prezervativ) signifie “préservatif” mais il ne faut pas confondre avec le français qui a une autre prononciation. Parfois pris à tort comme “préservatif” dans un sens général.
  • Писать (pisat) signifie “écrire” et non “pisser”.
  • Дача (dacha) désigne une maison de campagne, pas une “douche”.
  • Минут (minut) ressemble à “minute” mais l’usage peut être spécifique ou différer légèrement en contexte.
  • Команда (komanda) veut dire “équipe”, pas “commande”.
  • Место (mesto) signifie “place” ou “lieu”, mais pas le sens de “météo”.

Ces exemples représentent certains des faux amis les plus frequent en russe qui peuvent prêter à confusion pour les francophones apprenant le russe ou lisant des textes russes.

Références

Ouvrir l'application À propos de Comprenders