Welche Redewendungen sind bei Verhandlungen in Frankreich besonders wichtig
Der ultimative Leitfaden zum Handeln auf Französisch: Beherrsche Redewendungen und kulturelle Einsichten: Welche Redewendungen sind bei Verhandlungen in Frankreich besonders wichtig
Für Verhandlungen in Frankreich sind bestimmte Redewendungen besonders wichtig, da sie Höflichkeit, Respekt und Professionalität signalisieren, was in der französischen Geschäftskultur sehr geschätzt wird. Hier sind einige zentrale Redewendungen und deren Verwendung:
Höflichkeit und Begrüßung
- „Bonjour, Madame / Monsieur“ – Guten Tag, Frau / Herr, als formelle Begrüßung.
- „Je vous remercie de votre confiance.“ – Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen.
- „S’il vous plaît“ (Bitte) und „Merci“ (Danke) sind essenziell.
Positive Gesprächseröffnung und Zusammenarbeit
- „C’est une belle opportunité.“ – Das ist eine schöne Gelegenheit.
- „Nous pouvons envisager…“ – Wir können in Erwägung ziehen…
- „L’objectif de la réunion d’aujourd’hui est de discuter de la poursuite de notre coopération.“ – Das Ziel des heutigen Treffens ist die Fortsetzung unserer Zusammenarbeit.
Höflicher Ausdruck von Verständnis und Meinungsverschiedenheiten
- „Je comprends votre point de vue, cependant…“ – Ich verstehe Ihren Standpunkt, jedoch…
- „Je ne suis pas d’accord.“ – Ich stimme nicht zu.
- „Je suis d’accord.“ – Ich bin einverstanden.
Struktur der Verhandlung und Kompromissfindung
- „Il y a plusieurs points à l’ordre du jour. Commençons par le premier.“ – Es gibt mehrere Punkte auf der Tagesordnung. Beginnen wir mit dem ersten.
- „Passons au point suivant à l’ordre du jour.“ – Gehen wir zum nächsten Punkt auf der Tagesordnung.
- „Nous avons donc conclu que…“ – Wir haben also vereinbart, dass…
Abschluss und Dank
- „La réunion est terminée. Merci de votre participation.“ – Die Sitzung ist beendet. Danke für Ihre Teilnahme.
- „Je vous remercie pour votre temps et vos efforts.“ – Ich danke Ihnen für Ihre Zeit und Ihre Mühe.
Weitere nützliche Ausdrücke
- „Mettre les points sur les i“ – Klarheit schaffen.
- „Prendre le taureau par les cornes“ – Ein Problem direkt angehen.
Diese Wendungen helfen, eine positive, höfliche und professionelle Atmosphäre zu schaffen, die den kulturellen Erwartungen in Frankreich entspricht. Der gezielte, authentische Einsatz solcher Phrasen kann das Vertrauen fördern und die Verhandlung erfolgreicher machen.