
Избегайте этих культурных ошибок при общении на английском языке!
Культурные ошибки, которых следует избегать при разговоре на английском, связаны с различиями в нормы вежливости, невербальном общении, манерах речи и культурных табу. Вот основные моменты, на которые стоит обратить внимание:
Вежливость и формы общения
- В английском языке важна тактичность и использование вежливых форм, например, слова «please», «thank you», смягчение приказов и просьб при помощи вопросов вместо прямых указаний.
- Неправильное или слишком резкое выражение просьбы или отказа может показаться грубым или невежливым.
Невербальные сигналы
- Жесты, мимика, позы и зрительный контакт могут значительно отличаться по смыслу. Например, слишком длительный зрительный контакт может восприниматься как агрессия, а его отсутствие — как неискренность.
- Личные зоны и дистанция при общении важны, и их нарушение может вызвать дискомфорт у собеседника.
Культурные табу и темы для разговора
- Следует избегать обсуждения политики, религии и личных финансов в неподходящих ситуациях или с незнакомыми людьми.
- Некоторые слова и выражения считаются табу и могут обидеть собеседника.
Речевые ошибки и устаревшие выражения
- Ошибки в грамматике, произношении и использовании идиом могут привести к непониманию или насмешкам.
- Важно избегать прямолинейности, характерной для других культур, и учитывать нормы косвенности и дипломатичности.
Особенности делового и виртуального общения
- В деловом английском важна точность, формальность, а также умение корректно выражать отказ и критику.
- В онлайн-коммуникации нужно соблюдать этикет: приветствие, вежливость, избегание излишней фамильярности.
Эти рекомендации помогут лучше понимать англоязычную культуру общения и избежать основных ошибок, вызывающих недопонимание или негативное впечатление в разговоре на английском языке.
Ссылки
-
Особенности речевого акта приказа при общении на английском и русском языках
-
Социокультурные ошибки речеповеденческого плана при проведении презентации на английском языке
-
ПОД ЗНАКОМ ДУНАЙСКОГО СОДРУЖЕСТВА. ВЕНГЕРСКО-ЮГОСЛАВСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ В 1945-1948 ГОДЫ
-
АНАЛИЗ ОПЫТА МЕДСЕСТЕР И ФАКТОРОВ, ВЛИЯЮЩИХ НА ДОБРОВОЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ ОБ ИНЦИДЕНТАХ
-
INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE - A FURTHER CHALLENGE
-
The dynamics of political correctness, inclusive language and freedom of speech
-
REPRESENTATION OF THE CONCEPT “DISMISSAL” IN THE MODERN ENGLISH LANGUAGE
-
The realization of the refusal speech act with tourists by Emirati speakers