Полный путеводитель по японской конъюгации глаголов
Японская конъюгация глаголов — это система изменения формы глагола для выражения различных грамматических значений, таких как время, наклонение, вежливость, залог и др. Глаголы в японском языке делятся на три основные группы: регулярные I типа (五段活用動詞), регулярные II типа (一段活用動詞) и неправильные глаголы (например, する “делать” и 来る “приходить”).
В японской конъюгации учитываются такие аспекты:
- Вежливость: японский язык имеет несколько уровней почтительности — нейтральная, вежливая, уважительная (респект) и скромная (унижение себя). Эти формы выражаются соответствующими суффиксами и изменениями глаголов.
- Наклонение: императив, побудительное наклонение, возможность, разрешение и др.
- Время и аспект: выражаются с помощью форм на “ta” (прошедшее совершенное) и “ru” (несовершенное, настоящее/будущее).
- Отрицание: суффиксы “-nai”, “-masen” и их варианты.
- Пассив и причинность: особые формы, которые добавляют значение “быть сделанным” или “заставить что-то сделать”.
Основные группы глаголов и особенности конъюгации
I тип — 五段活用動詞 (глаголы с пятиступенчатым спряжением)
Глаголы этой группы являются самыми многочисленными и называются так, потому что их основы изменяются по пяти основным гласным: а, и, у, э, о. Конечная согласная основы глагола меняется в зависимости от формы.
Пример: 走る (hashiru — бежать)
- Основа с “а”: 走ら (hashira-)
- Основа с “и”: 走り (hashiri-)
- Основа с “у”: 走る (hashiru)
- Основа с “э”: 走れ (hashire)
- Основа с “о”: 走ろ (hashiro)
Таким образом, для форм отрицания, повелительного наклонения и других нужно знать, какую гласную подкладывать к основе.
Особенность: Для большинства глаголов I типа для образования отрицательной формы используется основа с “а” и дальше добавляется “ない”.
II тип — 一段活用動詞 (глаголы с одноступенчатым спряжением)
Глаголы этой группы имеют основу, которая заканчивается на “и” или “э” и изменяются более просто — при конъюгации отбрасывается флексивное “る” и добавляется нужный суффикс. Эти глаголы называют ещё “ру-глаголами” (у которых в словарной форме глагол заканчивается на “る”).
Пример: 食べる (taberu — есть)
- Настоящее вежливое: 食べます (tabemasu)
- Отрицание: 食べない (tabenai)
- Прошедшее: 食べた (tabeta)
Неправильные глаголы
Сюда относятся отдельные часто употребляемые глаголы, которые спрягаются по своим уникальным правилам: する (делать), 来る (приходить), а также делать на их основе устойчивые конструкции как 勉強する (benkyou suru — учиться).
Подробный разбор ключевых форм японской конъюгации
Вежливая форма 〜ます (masu)
Используется для выражения вежливости и в основном характерна для разговорного и письменного официального стилей. Образуется для I типа глаголов путем изменения основы на “и” и присоединения “ます”.
Пример:
- 書く (kaku, “писать”) → 書きます (kakimasu)
- 食べる (taberu, “есть”) → 食べます (tabemasu)
Отрицание в настоящем времени
Для I типа глаголов отрицание строится с помощью основы на “а” + ない (nai), что соответствует неофициальной речи; в вежливой форме отрицание выражается через ません (masen).
- 書く → 書かない (kakanai) / 書きません (kakimasen)
- 食べる → 食べない (tabenai) / 食べません (tabemasen)
Прошедшее время и аспект совершенности
Показатель прошедшего времени — форма на “た” (ta). Образование этой формы отличается по типам глаголов и зависит от последней согласной основы у I типа.
Примеры:
- 話す (hanasu, “говорить”) → 話した (hanashita)
- 行く (iku, “идти”) → 行った (itta)
- 食べる → 食べた (tabeta)
Императив и побудительное наклонение
Императив выражает команду или просьбу и формируется по-разному у глаголов I и II типа.
- Для глаголов I типа часто используется основа на “え”: 書け (kake)
- Для глаголов II типа — основа без “る”: 食べろ (tabero)
Побудительное наклонение в японском языке обычно образуется формой 〜よう (yō), выражающей предложение сделать что-то вместе или «давай…».
Пример:
- 行く → 行こう (ikou)
- 食べる → 食べよう (tabeyou)
Пассивные и причинные формы
Пассивные формы (быть сделанным) в японском часто образуются добавлением а-речевой основы + れる или られる:
- 走る → 走られる (hashirareru)
- 書く → 書かれる (kakareru)
Имеют оттенок безличности или нежелательного действия.
Причинные формы (заставить кого-то сделать действие) образуются добавлением а-речевой основы + せる или させる:
- 走る → 走らせる (hashiraseru)
- 書く → 書かせる (kakaseru)
Очень важно усвоить различия в употреблении пассива и причинного наклонения, чтобы правильно выражать смыслы «позволить», «заставить» или «быть под воздействием действия».
Частые ошибки при изучении конъюгации
- Смешение глаголов I и II типа: Неспособность правильно определить тип глагола ведет к неправильному образованию форм, особенно отрицания и прошедшего времени.
- Неправильное употребление форм вежливости и нейтральных форм: Некоторые учащиеся путают формы на 〜ます с простой нейтральной формой, что может привести к стилистическим ошибкам.
- Ошибка в образовании императива: Формы повелительного наклонения может восприниматься как грубые в общении, поэтому важно понимать контекст и уместность их использования.
- Забывание различий между пассивной и причинной формами, которые внешне похожи, но по смыслу сильно различаются.
Советы по эффективному изучению японской конъюгации глаголов
- Разделять изучение конъюгаций по группам глаголов для понимания характерных моделей изменения.
- Использовать таблицы спряжений и визуальных схем с примерами, чтобы запомнить шаблоны.
- Практиковать все формы на знакомых глаголах, начиная с часто употребляемых.
- Обращать внимание на контекст и стилистические особенности, особенно уровни вежливости.
Краткая таблица спряжений на примере глагола 書く (kaku – «писать»), I тип
| Форма | Конъюгация | Значение |
|---|---|---|
| Словарная | 書く | писать (основа) |
| Настоящее вежл. | 書きます | пишу, пишете |
| Отрицание | 書かない | не писать |
| Прошедшее | 書いた | написал |
| Императив | 書け | пиши! |
| Побудительное | 書こう | давай писать |
| Пассив | 書かれる | быть написанным |
| Причинное | 書かせる | заставить писать |
Эта подробная структура конъюгации глаголов поддерживает целенаправленное и осмысленное освоение японской грамматики, что важно для полиглотов, стремящихся освоить язык глубоко и эффективно.
Ссылки
-
J-UniMorph: Japanese Morphological Annotation through the Universal Feature Schema
-
Japanese Adjective Conjugation Patterns and Sources of Difficulty in Foreign Language Learning
-
The Diachronic Shift of Japanese Transitive/Unaccusative Verb Pairs
-
TENSES, ASPECTS, AND CAPITAL VERBS IN KAGUYA HIME’S FAIRY TALE「ぐ や 姫 の 物語」BY TAKAHASHI SOUKO