![Какие еще часто путают итальянские и английские слова visualisation](/_astro/kakie-eshche-chasto-putaiut-italianskie-i-angliiskie-slova.0.l1KTOKzj_Z2cmjAT.webp)
Какие еще часто путают итальянские и английские слова
Итальянские и английские слова, которые часто путают, можно разделить на две основные категории: ложные друзья переводчика (слова, похожие по написанию или звучанию, но имеющие разные значения) и слова с общими корнями, но разными значениями. Вот примеры таких слов и их объяснения.
Ложные друзья переводчика
Итальянский vs Английский
-
Library (англ.) vs Libreria (ит.)
- Library означает “библиотека” на английском.
- Libreria в итальянском — это “книжный магазин”. Итальянское слово для “библиотеки” — biblioteca.
-
Magazine (англ.) vs Magazzino (ит.)
- Magazine — это “журнал” на английском.
- Magazzino в итальянском означает “склад”, а “журнал” будет rivista.
-
Actually (англ.) vs Attualmente (ит.)
- Actually переводится как “на самом деле”.
- Attualmente в итальянском означает “в настоящее время”.
-
Incident (англ.) vs Incidente (ит.)
- Incident на английском — это “случай” или “инцидент”.
- Incidente в итальянском чаще всего означает “авария” или ДТП.
-
Fabric (англ.) vs Fabbrica (ит.)
- Fabric — это “ткань”.
- Fabbrica в итальянском означает “фабрика”.
-
Parents (англ.) vs Parenti (ит.)
- Parents — это “родители”.
- Parenti в итальянском обозначает “родственники”.
Английский vs Итальянский
-
Opera (ит.) vs Opera (англ.)
- В итальянском opera может означать как “опера”, так и “произведение”.
- В английском слово употребляется только в значении музыкального жанра.
-
Camera (ит.) vs Camera (англ.)
- В итальянском camera означает “комната”.
- В английском — это устройство для съемки.
-
Cravatta (ит.) vs Carpet (англ.)
- В итальянском cravatta — это галстук.
- В английском слово звучит похоже, но обозначает “ковер”.
-
Viso (ит.) vs Visa (англ.)
- В итальянском viso значит “лицо”.
- В английском слово с похожим звучанием (visa) обозначает визу для путешествий.
Английские слова, которые путают из-за схожести
-
Lose vs Loose
- Lose — потерять.
- Loose — свободный, неплотный.
-
Advice vs Advise
- Advice — существительное, означающее совет.
- Advise — глагол, означающий советовать.
-
Accept vs Except
- Accept — принимать.
- Except — исключать.
-
Effect vs Affect
- Effect — существительное, обозначающее результат или влияние.
- Affect — глагол, означающий воздействовать.
-
Dairy vs Diary
- Dairy — молочные продукты.
- Diary — дневник.
Как избежать путаницы?
- Всегда проверяйте значение слова в контексте.
- Используйте словари и примеры предложений.
- Обращайте внимание на корни слов и их происхождение: многие из них имеют латинские или романские корни, что может помочь понять их истинное значение.
Эти примеры показывают, как важно быть внимательным при изучении языков, чтобы избежать ошибок из-за ложных друзей переводчика и схожих слов!