![Какие итальянские выражения могут быть неправильно поняты из-за ложных друзей visualisation](/_astro/kakie-italianskie-vyrazheniia-mogut-byt-nepravilno-poniaty-iz-za-lozhnykh-druzei.0.DWaZ7VVM_Z1vgCeQ.webp)
Какие итальянские выражения могут быть неправильно поняты из-за ложных друзей
Ложные друзья при изучении итальянского: Какие итальянские выражения могут быть неправильно поняты из-за ложных друзей
В итальянском языке существует множество слов и выражений, которые могут быть неправильно поняты русскоязычными носителями из-за явления так называемых “ложных друзей переводчика”. Это слова, которые выглядят или звучат похоже в двух языках, но имеют совершенно разные значения. Вот несколько примеров:
-
Attualmente
- Итальянский: означает “в настоящее время” или “сейчас”.
- Русский: может быть ошибочно воспринято как “актуально”, что на итальянском будет “rilevante” или “attinente”.
-
Camera
- Итальянский: означает “комната”. Например, “camera da letto” — спальня.
- Русский: может быть воспринято как “камера” (фотоаппарат или видеокамера), что на итальянском будет “macchina fotografica” или “videocamera”.
-
Fattoria
- Итальянский: означает “ферма”.
- Русский: может быть ошибочно истолковано как “фабрика”, которая по-итальянски будет “fabbrica”.
-
Parenti
- Итальянский: означает “родственники”.
- Русский: может быть воспринято как “родители”, которые на итальянском будут “genitori”.
-
Educazione
- Итальянский: означает “воспитание” или манеры.
- Русский: может быть понято как “образование”, что на итальянском будет “istruzione”.
-
Firma
- Итальянский: означает “подпись”.
- Русский: может быть воспринято как “фирма”, которая по-итальянски будет “azienda” или “ditta”.
-
Magazzino
- Итальянский: означает “склад”.
- Русский: может быть ошибочно воспринято как “магазин”, который на итальянском будет “negozio”.
-
Soffrire
- Итальянский: означает “страдать”.
- Русский: может быть воспринято как слово, связанное с мягкостью (например, от слова «софт»), но это неверно.
-
Gentile
- Итальянский: означает “вежливый” или “любезный”.
- Русский: может быть понято как фамилия или нечто связанное с генами.
-
Stupido
- Итальянский: означает “глупый”.
- Русский: звучит похоже на слово с более мягким оттенком (например, «странный»), но в итальянском используется в негативном контексте.
Эти примеры показывают, насколько важно учитывать контекст и значение слов при изучении иностранного языка, чтобы избежать недоразумений в общении.