Какие ошибки чаще всего делают переводчики при переводе с итальянского на английский
Чаще всего переводчики при переводе с итальянского на английский делают следующие основные ошибки:
- Лексические и семантические ошибки, связанные с неправильным выбором слов и фраз, особенно из-за ложных друзей переводчика (слов, похожих по написанию, но разных по значению).
- Грамматические ошибки, включая сложности с построением времен, использованием пассивного залога и неправильным порядком слов в английском предложении.
- Проблемы с передачей идиоматических выражений и культурных реалий, которые могут неправильно интерпретироваться или дословно переводиться.
- Стилизационные и структурные ошибки, когда сохраняется структура итальянского предложения, что делает английский текст менее естественным или сложным для понимания.
- Избыточное или неправильное использование пассива и словообразовательных конструкций, что ухудшает читаемость перевода.
- Неправильное использование связок и союзов, из-за различий в дискурсивных и синтаксических нормах двух языков.
Эти трудности часто возникают из-за разницы в грамматической структуре, лексическом составе и стилистике между итальянским и английским языками, а также из-за недостаточной адаптации исходного текста под нормы целевого языка.
Ссылки
-
ENGLISH-MAJORED STUDENTS’ COMMON TRANSLATION MISTAKES AND THEIR SOLUTIONS: VOICES FROM STUDENTS
-
Machine Translation-Friendly Language for Improved Machine Translation Output in Academic Writing
-
An Analysis of English Tense and Aspect Errors in Korean-English Translation
-
LSP4Employability conference: 10-11 May 2022 Our keynote speakers
-
Translation-Friendly Academic Writing in Social Sciences: Practical Strategies
-
Translation errors: A taxonomic approach and their contribution to translator training
-
Relations between comprehensibility and adequacy errors in machine translation output
-
“Stumbling blocks” in the translation of technical documentation
-
Towards Fine-Grained Information: Identifying the Type and Location of Translation Errors