Перейти к содержимому
Как эффективно жаловаться и извиняться на немецком: пошаговое руководство visualisation

Как эффективно жаловаться и извиняться на немецком: пошаговое руководство

Изучите методы выражения своих чувств на немецком!

Жалобы и извинения на немецком языке выражаются с помощью определённых стандартных фраз и структур. Для жалобы можно использовать выражения типа:

  • “hiermit möchte ich mich bei Ihnen wegen … beschweren.” — этим письмом я хотела бы пожаловаться Вам из-за …
  • “leider muss ich mich an Sie wegen … mit folgender Beschwerde wenden.” — к сожалению, я должна к вам обратиться со следующей жалобой из-за …
  • “Ich bin extrem unzufrieden.” — Я крайне недоволен(а).
  • “Das ist nicht in Ordnung.” — Это неприемлемо.
  • “Leider musste ich feststellen, dass …” — К сожалению, я обнаружил(а), что …

Для извинений в немецком языке чаще всего используются:

  • “Entschuldigung!” — Извините!
  • “Entschuldigen Sie bitte!” — Извините, пожалуйста!
  • “Verzeihung!” — Простите!
  • “Verzeihen Sie bitte!” — Простите, пожалуйста!
  • “Es tut mir sehr leid!” — Мне очень жаль!

Такие фразы подходят и для официальных, и для повседневных ситуаций. Более глубокие извинения с просьбой о прощении выражаются глаголом “verzeihen” и существительным “die Verzeihung”.

Таким образом, для жалоб на немецком нужно быть вежливо-формальным, начинать с обращения (например, “Sehr geehrte Damen und Herren”) и использовать указанные фразы, а для извинений — корректно использовать “Entschuldigung” или “Verzeihung” в зависимости от контекста.

Ссылки

Начать урок О Comprenders