Перейти к содержимому
Какие еще слова в украинском языке могут быть похожи на английские, но иметь разные значения visualisation

Какие еще слова в украинском языке могут быть похожи на английские, но иметь разные значения

Ложные друзья при изучении украинского: Какие еще слова в украинском языке могут быть похожи на английские, но иметь разные значения

В украинском языке есть множество слов, которые звучат похоже на английские, но имеют совершенно разные значения. Вот несколько примеров:

  1. “Магазин” — в украинском языке это слово означает “магазин” (store), как и в русском. Однако на английском “magazine” означает “журнал” 1.

  2. “Кавун” — это украинское слово обозначает “арбуз”. На английском оно не имеет прямого аналога, но может звучать как нечто экзотическое 1.

  3. “Валіза” — в украинском языке это слово означает “чемодан”. Оно может напоминать английское “valise”, что также означает небольшой чемодан или сумку 1.

  4. “Спека” — переводится как “жара”. Хотя на английском это слово не имеет прямого аналога, его звучание может напомнить что-то связанное с жарой 1.

  5. “Березень” — это март в украинском языке, что может быть неожиданным для англоговорящих, так как слово звучит совсем иначе, чем “March” 1.

Эти примеры показывают, как важно учитывать контекст и значение слов в разных языках, чтобы избежать путаницы.

Ссылки

Начать урок О Comprenders