
Избегайте этих культурных ошибок при общении на украинском языке!
При спілкуванні українською мовою слід уникати кількох культурних та мовних помилок, які можуть спотворити зміст або викликати непорозуміння. До найбільш поширених таких помилок належать:
Русизми та кальки
Найчастіше в мові трапляються русизми — слова або вирази, які є кальками з російської мови і звучать неприродно в українській. Наприклад, говорити “приймати участь” замість “брати участь”, “на протязі” замість “протягом” або “заключити договір” замість “укласти договір” вважається неправильно. Такі помилки не тільки порушують грамотність, а й можуть викликати негативне ставлення співрозмовників, особливо серед носіїв мови. 1, 2
Лексичні помилки: плеоназми, тавтологія, багатослів’я
Плеоназми — це зайві слова, які нічого нового не додають, наприклад “питання-запитання” або “провести консультацію-консультувати”. Тавтологія — це повторення однакових або дуже схожих за значенням слів у одному реченні. Багатослів’я у спілкуванні, коли можна сказати коротко і ясно, збиває увагу і ускладнює розуміння. Українська мова традиційно дуже лаконічна, тому варто уникати зайвих слів. 3
Неправильне вживання форм та словосполучень
При спілкуванні варто звертати увагу на правильний вибір слів і виразів, наприклад, уникати неіснуючих форм-дивністю “самий кращий” (правильно — “найкращий”), не вживати кальки з російської на кшталт “далеко не” (краще “зовсім не” або “аж ніяк не”). 4, 1
Формальні помилки у ввічливих фразах
У культурному мовленні важливо грамотно і ввічливо вітатися, прощатися, дякувати та висловлювати побажання. Наприклад, замість калькованого “доброго дня” краще казати “добрий день”, хоча “доброго ранку” чи “доброї ночі” є правильними. 3
Уникання діалектичних комплексів
Варто пам’ятати, що в Україні існує багато діалектів, і вимагати суворої літературної вимови від співрозмовників не завжди коректно. Повага до різноманіття української мови зберігає культурне багатство. 5
Таким чином, уникати культурних помилок у розмові українською варто через відмову від русизмів і кальок, граматично і лексично правильне формулювання, лаконічність у висловах та повагу до діалектів і культурної різноманітності.