В чем различия между "вибачте" и "пробачте" при извинениях
Различие между “вибачте” и “пробачте” при извинениях состоит в оттенках значения и степени вины.
“Вибачте” обычно употребляется как более универсальное слово для извинений, которое может использоваться и за мелкие проступки, и за более серьезные ошибки. Оно соответствует понятию “извините” и подразумевает просьбу у собеседника о прощении, когда говорящий признает свою вину.
“Пробачте” имеет более сильный оттенок и используется для извинений за значительную досаду или тяжкую вину. Это слово несёт оттенок более серьёзной просьбы о прощении и эквивалентно “простите”. “Пробачте” употребляют, когда вина значительна, и просят более глубокого прощения.
Также стоит отметить, что в украинском языке правильнее говорить просто “вибачте” или “пробачте” без добавления местоимения “мене”, например, “вибачте мене” считается ошибкой.
Итак, “вибачте” – более общее, универсальное извинение за вину, “пробачте” – более сильное, серьёзное извинение за большую вину или причинённую досаду. 1, 2, 5, 7