Как структурировать деловое письмо по стандартам французской деловой переписки
Структура делового письма по стандартам французской деловой переписки включает следующие основные элементы:
-
Обращение (formule d’appel) — начинайте письмо с обращения по фамилии, обязательно с Monsieur или Madame, например, “Monsieur Dupont”. Если письмо адресовано в инстанцию и адресат не известен, можно использовать “Mesdames, Messieurs”.
-
Вступление — кратко укажите повод или повод предыдущего общения, например, “Suite à notre conversation téléphonique…” (В продолжение нашего телефонного разговора), или “Comme convenu,…” (Как договаривались,…).
-
Основная часть — излагайте суть дела четко и по существу, без эмоциональных или категоричных выражений. Часто используются типичные фразы-клише для передачи информации, запроса сведений или выражения сожаления.
-
Упоминание приложений — если к письму приложены документы, отметьте это фразами “Vous trouverez ci-joint…” (Вы найдете в приложении…).
-
Заключение — подведите итог и укажите ожидаемые действия, часто с вежливой формулой, например, “Dans l’attente de votre réponse, veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.” (Ожидая вашего ответа, примите, месье, выражение моего почтения).
-
Подпись — укажите имя и должность (если необходимо).
Формат делового письма во Франции при этом стремится к ясности, вежливости и формальности с соблюдением этикета обращения и стандартных формул вежливости. Начинают письмо с обращения, пропускают приветствие в случае первого письма, в последующих — используют “Bonjour” с указанием имени или фамилии. Тон письма официально-деловой, избегается эмоциональность и категоричность.
Таким образом, письмо строится по четкой логике: обращение — причина письма — основное содержание — заключение — прощание — подпись.
Эти рекомендации соответствуют современным стандартам французской деловой переписки с примерами и типичными фразами для каждого элемента письма. 1, 2, 5, 6, 7