
Шаблоны идеальных писем на японском языке
Профессиональные шаблоны для писем на японском языке.
Похоже, что поисковый запрос по профессиональным шаблонам писем на японском языке не дал релевантных результатов. Вместо этого я могу предоставить общие и профессиональные шаблоны деловых писем на японском языке на основе знаний.
Вот несколько распространенных шаблонов профессиональных писем на японском:
Официальное приветствие
- 拝啓 (はいけい) — используется в начале формальных писем, эквивалентно “Уважаемый…”
- 前略 (ぜんりゃく) — используется для пропуска вступительной части в формальном письме, реже.
Формальный закрывающий абзац
- 敬具 (けいぐ) — обычно используется в конце письма как “С уважением”.
Пример шаблона делового письма
拝啓時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
(本文: цель и основное содержание письма)
今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
敬具
(Ваши имя и фамилия)(Ваша должность)(Компания)(Контактные данные)
Ключевые фразы для деловых писем
- お世話になっております — формальное приветствие, выражение благодарности за сотрудничество.
- ご確認ください — просьба проверить что-то.
- ご連絡をお待ちしております — жду вашего ответа.
- 何卒よろしくお願い申し上げます — просьба с уважением.
Если нужно, могу составить более конкретные шаблоны писем (например, запрос, извинение, предложение сотрудничества). Желаете?