Перейти к содержимому
Какие английские слова могут быть легко спутаны с русскими visualisation

Какие английские слова могут быть легко спутаны с русскими

Ложные друзья при изучении английского: Какие английские слова могут быть легко спутаны с русскими

Английские слова, которые могут быть легко спутаны с русскими, часто называют ложными друзьями переводчика (false friends). Это слова, похожие по написанию или звучанию на русские, но имеющие другое значение. Примеры таких слов включают:

  • “Magazine” (в английском — “журнал”, а не “магазин”)
  • “Actual” (в английском — “фактический”, а не “актуальный”)
  • “Sympathy” (в английском — “сочувствие”, а не “симпатия”)
  • “Fabric” (в английском — “ткань”, а не “фабрика”)
  • “Artist” (в английском — “художник”, а не “артист” в смысле актера)

Эти слова часто вызывают путаницу у изучающих английский язык, потому что с виду или на слух они похожи на соответствующие русские слова, но значение отличается серьезно. 14

Если нужно, могу привести более полный список или примеры.

Ссылки

Начать урок О Comprenders