Перейти к содержимому
В чем основные различия русской и английской культуры невербальной коммуникации visualisation

В чем основные различия русской и английской культуры невербальной коммуникации

Избегайте этих культурных ошибок при общении на английском языке!: В чем основные различия русской и английской культуры невербальной коммуникации

Основные различия русской и английской культуры невербальной коммуникации связаны с различиями в тактильном поведении, выражении эмоций, социальных нормах и роли контекста в обмене невербальной информацией.

В русской культуре невербальная коммуникация характеризуется более выраженным тактильным взаимодействием, которое включает профессиональные, вежливые, дружеские и любовные формы. Тактильность играет важную роль в выражении эмоций и социальных связей. Русская невербальная коммуникация более коллективистская и ориентирована на выражение тепла, гостеприимства и близких межличностных отношений.

В английской культуре невербальная коммуникация проявляется более сдержанно. Тактильное взаимодействие менее интенсивно, социальное дистанцирование сохраняется сильнее. Английская культура воспринимает невербальное поведение через призму индивидуализма и прагматизма, где важна четкость, краткость и контролируемость чувств. Проявления эмоций и жесты чаще носят более формальный характер.

Таким образом, русская невербальная коммуникация традиционно более интенсивна и эмоциональна, а английская более сдержанна и регулируема социальными нормами с акцентом на индивидуализм. 1, 2

Ссылки

Начать урок О Comprenders