Перейти к содержимому
Какие фразы используют для извинения в деловой переписке на испанском visualisation

Какие фразы используют для извинения в деловой переписке на испанском

Испанский язык: как жаловаться и извиняться без стеснения: Какие фразы используют для извинения в деловой переписке на испанском

Для извинений в деловой переписке на испанском языке используют вежливые и формальные выражения, которые показывают уважение и серьёзность. Вот распространённые фразы:

  • “Disculpe” / “Disculpe las molestias” — Извините / Извините за неудобства, формальное обращение.
  • “Le pido disculpas por…” — Прошу прощения за…
  • “Lamentamos mucho…” / “Lamentamos tener que…” — Мы очень сожалеем… / С сожалением вынуждены…
  • “Sentimos mucho…” / “Sentimos tener que…” — Нам очень жаль… / Приносим извинения за то, что…
  • “Perdón por la demora” — Извините за задержку.
  • “Agradecemos su comprensión y disculpe las molestias causadas” — Благодарим за понимание и приносим извинения за причинённые неудобства.

Часто используется конструкция “Lo siento” (Мне жаль) с уточнением причины. В деловой переписке важна вежливость и формализм, поэтому чаще выбирают более официальные варианты, чем разговорные.

Эти фразы подходят для выражения извинений в письмах, электронных письмах и официальных сообщениях на испанском языке. 1, 2, 4, 11

Ссылки

Начать урок О Comprenders