Какие ошибки чаще всего допускают при произношении в испанском
Частые ошибки в произношении испанского языка, которые допускают русскоговорящие учащиеся:
-
Замена звука «о» на «а» — русскоговорящие часто произносят «о» как «а», хотя в испанском эти гласные всегда четкие и отличаются значением слов, например, casa (дом) и cosa (вещь). 2, 6
-
Произношение буквы «h» — в испанском эта буква немая и не произносится, но новички часто пытаются её озвучивать. 6, 2
-
Звуки «gue» и «gui» — буква «u» в сочетаниях «gue» и «gui» обычно не произносится, однако часто произносят с «у». 8, 2
-
Неправильное произношение ударений — ударение в испанском очень важно, неправильный акцент может менять смысл слова. Есть правила, например, если слово заканчивается на «n», «s» или гласную, ударение обычно на предпоследнем слоге. 5, 2
-
Ошибки с буквой «rr» — либо слишком сильное, слишком долгое произнесение, либо недостаточная вибрация, тогда как в испанском важно правильное вибрирующее «р». 2, 5
-
Путаница в произношении звуков «b» и «v» — в испанском они произносятся почти одинаково, как мягкое «б». 3, 9
-
Неправильное произношение буквы «l» — в испанском она мягче, чем в русском, иногда с другим положением языка. 5
-
Ошибки с произношением звуков «ll» и «y» — они отличаются, но часто произносятся одинаково, что является ошибкой. 3, 8
-
Межзубный звук «θ» для букв «z», «c» перед «e», «i» — русскоговорящие могут заменять на другие звуки, хотя в большинстве регионов Испании и везде в Латинской Америке они произносятся как [s], а в центральной Испании как [θ]. 8
Эти ошибки распространены и затрудняют правильное восприятие и понимание носителями языка. Исправление этих ошибок помогает звучать естественнее и понимать испанский лучше. 1, 5, 8