
Избегайте этих культурных ошибок при общении на испанском языке!
К культурным ошибкам, которых следует избегать при разговоре на испанском языке, относятся:
-
Неправильное использование форм обращения. В испанском языке важно различать формальное и неформальное обращение (выбор между tú и usted). Например, использование tú с незнакомыми или старшими людьми в Латинской Америке может считаться грубым. Лучше проявлять уважение, выбирая usted в формальных ситуациях или при общении с незнакомцами. 1
-
Излишняя вежливость в общественных местах. Например, в ресторанах или магазинах чрезмерная излишняя вежливость (слишком много “por favor”, “gracias”) иногда может звучать неестественно и даже сбивать с толку носителей языка, которые привыкли к более простой и непосредственной манере общения. 2
-
Неправильный выбор слов из-за ложных друзей (false cognates). Такие ошибки могут приводить к неловким ситуациям, например, слово “embarazada” значит “беременная”, а не “смущённая”, “excitante” значит “возбуждающий (сексуально)”, а не “захватывающий”. 2
-
Несоблюдение культурных норм приветствий и общения. В Испании, например, принято при знакомстве пожимать руки, при близких знакомствах мужчины могут обниматься, женщины целоваться в обе щеки, но все это зависит от региона. Не принято сидеть за столом, пока хозяйка не пригласит, и брать еду руками. 3
-
Ошибки в тональности и манере общения. Испанцы могут часто перебивать собеседника, это не считается грубостью, а особенностью разговора. Ожидание “не перебивать” может восприниматься как слабость или неумение участвовать в беседе. 3
Таким образом, важна не только языковая точность, но и понимание культурных особенностей общения в испаноговорящих странах, чтобы не совершать культурных ошибок и не создавать неловких ситуаций.