Почему субхунтив вызывает трудности у изучающих испанский
Трудности при изучении испанского субхунтива у изучающих язык обусловлены несколькими основными факторами:
-
Субхунтив — это не время, а наклонение, в котором есть несколько временных форм (настоящее, прошедшее, перфект), что усложняет усвоение, поскольку нужно учить сразу несколько форм, а не одну временную конструкцию. Это наклонение выражает желания, сомнения, эмоции и гипотетические ситуации, что непривычно для носителей английского, где субхунтив практически не используется и не имеет такого широкого применения. Поэтому для англоговорящих его усвоение требует запоминания и практики, так как оно не укладывается в привычные модели грамматики. 1, 2
-
Во многих учебных программах субхунтив вводится позже, после того, как уже изучены изъявительное наклонение и основные времена. Из-за этого у учеников складывается впечатление, что субхунтив — это «странная» и сложная конструкция, которая не сочетается с привычной грамматикой, а потому вызывает затруднения при использовании и понимании. 3
-
Ошибки связаны с неправильным выбором между изъявительным и субхунктивом в нужных контекстах (например, «Espero que vengas» правильно, а «Espero que vienes» — нет), путаницей с временными выражениями, а также с нерегулярными формами глаголов, которые нужно запомнить отдельно (например, глаголы ir, ser, haber имеют специфические формы субхунктива). Это делает процесс усвоения субхунктива многогранным и требует систематической практики и запоминания. 2, 4
-
Кроме того, отсутствие таких моделей в родном языке (например, в английском) усложняет восприятие, так как учащиеся не могут по аналогии понять, когда и как употреблять субхунктив в испанском, что требует дополнительного времени на привыкание к новой грамматической системе и расширенной лексике выражения субъективных и нереальных ситуаций. 5, 6
Таким образом, основными причинами трудностей с субхунктивом у изучающих испанский являются его сложная природа как наклонения с несколькими временными формами, его отличия от грамматической модели родного языка, позднее введение в курс и необходимость запоминания множества правил и исключений. 1, 2, 3