В чем отличия произношения испанского в Испании и Латинской Америке
Узнайте, как правильно произносить испанские слова: полное руководство для новичков: В чем отличия произношения испанского в Испании и Латинской Америке
Основные отличия произношения испанского языка в Испании и Латинской Америке заключаются в следующих моментах:
- Звуки C, Z и S
- В Испании буквы “c” перед “e” и “i”, а также “z” часто произносятся как межзубный звук [θ], похожий на английский “th” в слове “think”. Например, “zapato” звучит как [θapato].
- В Латинской Америке эти же буквы произносятся как [s], так что “zapato” звучит как [sapato]. Это явление называется seseo и преобладает во всех странах Латинской Америки, а в Испании характерно для Канарских островов. 1, 5, 6, 14
- Звуки LL и Y
- В Испании эти буквы обычно произносятся как [ʝ] (йот), но в некоторых регионах звучат как [ʒ] (ж) или [dʒ] (дж).
- В Аргентине и Уругвае они звучат как [ʃ] (ш) — например, слово “llama” произносится как “шама”. 3, 8
- Темп и интонация
- В Испании речь часто более быстрая и резкая.
- В Латинской Америке произношение более мягкое, мелодичное и более разборчивое, хотя в отдельных странах, например на Кубе или в Доминикане, речь может быть быстрой с проглатыванием окончаний. 5, 3
- Некоторые региональные акценты в Испании сильно отличаются, например, андалузский акцент, который очень быстрый и с сокращениями слов, и канарский испанский, более похожий на латиноамериканский. 3
Таким образом, наиболее узнаваемое отличие — это произношение букв “c”, “z” и “s” (межзубный звук в Испании против seseo в Латинской Америке), а также особенности звукопроизношения LL и Y и мелодика речи. 6, 1, 5, 3