Перейти к содержимому
Чем отличаются формальные и неформальные обращения в Италии visualisation

Чем отличаются формальные и неформальные обращения в Италии

Искусство текстовых сообщений: Неформальное общение на итальянском языке: Чем отличаются формальные и неформальные обращения в Италии

Формальные и неформальные обращения в Италии различаются по использованию местоимений и обращений, а также зависят от контекста, возраста, социального статуса и степени знакомства.

Формальные обращения

  • Используются при обращении к незнакомым людям, в деловой среде, с пожилыми, в официальных учреждениях, к преподавателям, врачам, руководителям.
  • В формальной речи применяется местоимение «Lei» (Вы) с заглавной буквы, что выражает уважение.
  • Обращения включают титулы и вежливые формы: «Signore» (господин), «Signora» (госпожа), «Signorina» (девушка), «Dottore»/«Dottoressa» (доктор), «Professore»/«Professoressa» (профессор), «Avvocato» (адвокат).
  • Распространены формальные приветствия: «Buongiorno, signore/signora», «Buonasera, dottore/dottoressa», формальные прощания и фразы вежливости.
  • Переход с формального «Lei» на неформальное «tu» должен предложить старший по возрасту или статусу человек.

Неформальные обращения

  • Применяются в общении с друзьями, близкими, ровесниками, коллегами в неформальной обстановке, среди молодежи.
  • Используется местоимение «tu» (ты).
  • Популярны простые и дружелюбные приветствия и прощания: «Ciao», «Come stai?», «A dopo!», «Ci vediamo!».
  • В магазинах и кафе часто сразу обращаются на «ты» к примерно равным по возрасту людям.
  • Общение сопровождается теплотой и эмоциями, итальянцы часто улыбаются и используют контакт даже при формальных обращениях.

Таким образом, главные отличия — выбор местоимений («Lei» в формальной речи, «tu» в неформальной), использование титулов и формальности речи в зависимости от социальных обстоятельств и отношений между собеседниками. 1, 2, 4, 8

Ссылки

Начать урок О Comprenders