Какие итальянские слова имеют похожие звуки, но разные значения
Ложные друзья при изучении итальянского: Какие итальянские слова имеют похожие звуки, но разные значения
Итальянский язык богат словами, которые звучат похоже, но имеют разные значения. Вот примеры таких слов с разницей в произношении или написании:
- La casa [ла кАза] — дом; la cassa [ла кАсса] — касса.
- La rosa [ла рОза] — роза; la rossa [ла рОсса] — красная.
- Sono [cОно] — я (глагол essere); il sonno [иль cOнно] — сон.
- Caro [кАро] — дорогой; il carro [иль кАрро] — повозка, телега.
- La pala [ла пАла] — лопата; la palla [ла пАлла] — мяч, шар.
- Il papà [иль папА] — папа; la pappa [ла пАппа] — каша.
- La bara [ла бАра] — гроб; la barra [ла бАрра] — перекладина, штанга.
- Il poro [иль пОро] — пора (кожи); il porro [иль пОрро] — лук-порей.
- La mole [мОлэ] — масса, объем; molle [мОллэ] — мягкий.
- Il cane [иль кАнэ] — собака; le canne [лэ кАннэ] (мн.ч.) — тростники, трубки.
Также в итальянском языке важна разница между открытыми и закрытыми гласными, например:
- La pèsca [пЭска] — персик (открытый è); la pésca [пЕска] — рыбалка (закрытый é).
- I vènti [вЭнти] — ветры; vénti [вЕнти] — число 20.
- La lègge [лЭдже] — закон; légge [лЕдже] — читает (глагол).
- Còrso [кОрсо] — корсиканский; córso [кОрсо] — побежал.
- Le bòtte [лэ бОттэ] — удары; la bótte [ла бОттэ] — бочка.
Есть также омонимы — одинаково звучащие слова с разными значениями:
- La insegna — табличка; insegna — он/она учит (глагол).
- La lama — лезвие; la lama — лама (животное).
- Il calcio — футбол; il calcio — кальций.
- L’appunto — заметка; appunto — точно (наречие).
- La coppa — кубок; la coppa — стаканчик для мороженого.
Все эти примеры показывают, насколько важно в итальянском языке точно произносить слова и различать звуки, так как они могут кардинально менять смысл.