Перейти к содержимому
Какие ошибки в итальянском делают начинающие изучать язык visualisation

Какие ошибки в итальянском делают начинающие изучать язык

Итальянский с легкостью: Избегайте грамматических ошибок!: Какие ошибки в итальянском делают начинающие изучать язык

Начинающие изучать итальянский язык часто делают ошибки, связанные с грамматикой, произношением и идиоматическими особенностями языка. Вот ключевые типичные ошибки и как их избежать:

Возраст выражают через глагол avere (иметь), а не essere (быть). Неправильно: “Sono 27 anni”, правильно: “Ho 27 anni”, то есть “Мне 27 лет” (буквально “я имею 27 лет”). 1, 2

Неправильное произношение, например, слова “grazie” часто произносят как “гратси”, а нужно произносить каждую букву: “грацие” с четким звуком “e” в конце и желательно с вибрирующим “r”. 3, 1

Путаница с формой множественного числа: в итальянском множественное число часто образуется сменой окончания, например, “panino” (один сэндвич) во множественном будет “panini”, но некоторые ошибочно говорят “un panini” (где “un” — единственное число, а “panini” — множественное). 1

Ошибки с родом слов. Обычно слова, оканчивающиеся на -o, мужского рода, а на -a — женского, но есть исключения, например, “problema”, “programma” — мужского рода несмотря на окончание -a. 2

Ошибки с предлогами: в итальянском предлоги часто не совпадают с английскими по использованию. Например: правильное выражение “vado a scuola” (иду в школу), а не “vado in scuola”. Для городов используется предлог “a” (например, “a Roma”), для регионов и стран — “in” (“in Italia”). 2, 3

Частое употребление личных местоимений (я, ты), которые в итальянском обычно опускаются, так как глагол уже содержит информацию о лице. Например, вместо “Io mangio” (я ем) часто достаточно “Mangio”. 3

Неправильное использование глаголов essere и avere для выражения состояний и ощущений. Например, говорят “sono fame” (я есть голод) вместо правильного “ho fame” (у меня голод). 2

Нарушение порядка слов, применение английской структуры предложений вместо итальянской может выглядеть неестественно, например, вопрос “Do you want to eat?” дословно переводится на итальянский как “Vuoi mangiare?” без лишних слов. 3

Эти ошибки характерны для начинающих и могут замедлить процесс обучения, но их осознание и практика помогают быстро улучшить уровень владения итальянским языком. 1, 2, 3

Ссылки

Начать урок О Comprenders