Как писать письмо другу на немецком с переводом
Письмо другу на немецком языке обычно пишется в неофициальном, дружеском стиле и состоит из таких частей:
- Обращение (Anrede): например, Liebe Anna, (Дорогая Анна), Lieber Tom, (Дорогой Том) и т.д.
- Вводное приветствие и вопрос о делах: Wie geht es dir? (Как дела?)
- Основное содержание письма: рассказ о событиях, вопросах, предложениях, пожелания и новости.
- Заключение с пожеланиями и просьбой о ответе: Ich freue mich auf deine Antwort! (Жду твоего ответа!)
- Прощание и подпись: Viele Grüße (Всего хорошего), Deine Mila (твоя Мила)
Пример письма другу с переводом:
Liebe Kristina,
wie geht’s dir? Bei mir ist alles ziemlich ruhig — gerade bin ich mit meinem neuen Arbeitsprojekt beschäftigt. Es ist richtig interessant!
В следующем месяце я приеду в Берлин на выходные! Я бы очень хотела тебя снова увидеть. У тебя есть время 25 или 26 мая?
Ach ja, und wie läuft’s eigentlich mit deinem neuen Deutschkurs?
Ich freue mich riesig auf deine Antwort!
Viele Grüße
Deine Mila
Перевод:
Дорогая Кристина,
как дела? У меня всё довольно спокойно — сейчас занимаюсь новым проектом на работе. Он действительно интересный!
В следующем месяце я приеду в Берлин на выходные! Мне бы очень хотелось снова тебя увидеть. У тебя есть время 25 или 26 мая?
Ах да, как там твои успехи на новых курсах по немецкому?
Очень жду твоего ответа!
Всего хорошего,
твоя Мила
Для написания письма другу можно использовать простые и дружелюбные фразы, а структура должна быть естественной и непринужденной. Важно писать письма с правильным приветствием и прощанием, а также сохранять вежливый и теплый тон.
Если нужно, могу помочь составить письмо на конкретную тему с переводом.
Источник и дополнительные примеры писем с переводами можно найти в статьях и пособиях по дружеской переписке на немецком. 1, 4, 5, 7