Как различить выражение чувств с помощью 'ich bin' и 'mir ist'
Выразительные эмоции на немецком языке: Полное руководство: Как различить выражение чувств с помощью 'ich bin' и 'mir ist'
Выражение чувств с помощью «ich bin» и «mir ist» в немецком языке различается по сути смыслового акцента и контекста использования.
- «Ich bin» переводится как «я есть» и используется для описания постоянных или определяющих характеристик, черт личности или состояния, например, «Ich bin klein» — «Я маленький», или «Ich bin krank» — «Я болен». 2, 8
- «Mir ist» буквально означает «мне (сейчас) так», и употребляется для выражения временных ощущений или чувств, особенно связанных с состояниями, которые переживаются внутри, например, температура (холодно, жарко), физическое состояние (голод, тошнота), эмоциональные ощущения («mir ist kalt» — «мне холодно», «mir ist schlecht» — «мне плохо»). 8, 2
Таким образом, «mir ist» — это форма для описания текущего субъективного состояния или ощущения, в то время как «ich bin» — для описания характеристик, идентичности или более постоянных состояний.
Примеры для сравнения:
| Немецкий | Значение | Использование |
|---|---|---|
| Ich bin klein | Я маленький (по размеру) | Постоянная характеристика |
| Mir ist kalt | Мне холодно (ощущение) | Временное чувство, ощущение |
| Ich bin langweilig | Я скучный (характеристика) | Черта личности |
| Mir ist langweilig | Мне скучно (состояние, настроение) | Текущее эмоциональное состояние |
Также «Ich bin heiß» может означать «я привлекательный» (характеристика), а «Mir ist heiß» — «мне жарко» (ощущение температуры). 8
Итог: для чувств и внутренних ощущений, связанных с опасением, дискомфортом, температурой и настроением, используется «mir ist», для описания себя с позиции характеристик или более стабильных состояний — «ich bin». 2, 8