Какие слова используют для описания удивления на немецком
Выразительные эмоции на немецком языке: Полное руководство: Какие слова используют для описания удивления на немецком
Для выражения удивления на немецком языке используют разнообразные слова и выражения. Вот некоторые из них:
- Alter Schwede! — популярное восклицание, означающее “старый швед”, используется для передачи сильного удивления.
- Holla, die Waldfee! — дословно “Эй, лесная фея!”, выражает удивление или недоумение.
- Ich glaube, ich spinne! — “Кажется, я схожу с ума!”, используют при сильном потрясении.
- Ich glaube, mein Schwein pfeift! — “Думаю, моя свинья свистит!”, выражение недоверия и удивления.
- Meine Güte! — “Боже мой!”, часто используется для выражения удивления.
- Oha! — короткое восклицание для обозначения шока или удивления.
- Krass! — молодежное выражение, означающее “потрясающий” или “крутой”, придает удивлению положительный оттенок.
- Echt? — “Серьёзно?”, применяется для выражения сомнения и удивления.
- Wahnsinn! — “Безумие!”, для выражения ошеломляющего восхищения.
- Na sowas! — “Вот это да!”, подходит для удивления.
Также есть идиомы:
- grosse Augen machen — “делать большие глаза” от удивления.
- aus allen Wolken fallen — “упасть с неба”, быть сильно удивленным.
- j-m bleiben die Luft weg — быть ошеломленным, лишиться воздуха от удивления.
- j-m fielen die Kinnladen herunter — у кого-то отвисла челюсть от удивления.
Междометия короткие и яркие:
- Oh! — классическое “О!” для удивления.
- Nanu? — “Ой, а это что?” — легкое удивление.
Эти примеры показывают широкий спектр слов и выражений для описания удивления на немецком языке в разных ситуациях — от повседневных до эмоционально насыщенных. 2, 5, 7