Какие типичные сленговые выражения есть в немецком языке
В неформальном немецком общении сокращения используются активно, особенно среди молодежи и в переписке (сообщениях). Эти сокращения могут быть аббревиатурами слов, усеченными формами или союзом слов, заменой частей слов и пр.
Правила и особенности использования сокращений в немецком неформальном общении:
- Сокращения часто используются для быстрого и простого обмена сообщениями в чатах, соцсетях и SMS.
- Они могут сокращать часто употребляемые слова и выражения, например, “lg” вместо “liebe Grüße” (с любовью, с уважением), “bzgl.” вместо “bezüglich” (касательно).
- Сокращения в разговорной речи не всегда грамматически корректны, допускаются отклонения ради удобства.
- Значительная часть неформальных сокращений заимствована из английского языка, что подчеркивает влияние англоязычной культуры (например, “lol”, “btw”).
- В неформальной обстановке допускается использование фонетических записей слов и сленговых сокращений, которые передают звучание.
- Важно учитывать контекст и собеседника, так как не все понимают редкие или очень новые сокращения.
- В основном сокращения служат для экономии времени и места, а также для создания дружеской и неформальной атмосферы.
Для примеров сокращений в немецком неформальном общении выделяются такие типы:
- Аббревиатуры слов (z.B. = zum Beispiel — например)
- Устрановленные интернет-сокращения (z.B. “lol” — laugh out loud)
- Сокращения из разговорной речи (например, “nix” вместо “nichts” — ничего)
- Слова, сокращенные до корня (например, “Uni” вместо “Universität” — университет)
Таким образом, при использовании сокращений в немецком неформальном общении важно следовать принципу удобства и уместности для конкретного круга общения.
Если нужно, могу привести более конкретные примеры распространенных сокращений и сленговых выражений.
Ссылки
-
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
-
The diplomatic documents as the functioning of the german professional language of diplomacy
-
TRANSLATION CONTROVERSY “SEMANTICs - LANGUAGE USAGE” in TRANSLATING GERMAN DIALOGues
-
Linguistic Rules of Legal Technique: Reasonableness, Obligation, Efficiency
-
Trends in the use of vocative forms in the youth language environment
-
Գերմաներենի շարահյուսության տիպաբանական առանձնահատկությունները
-
The Syntactic and Semantiс Properties of Modal Words in German
-
Сomplex methodology of the research of term units of the german terminology of diplomacy