Перейти к содержимому
Як уникнути русизмів у українській мові visualisation

Як уникнути русизмів у українській мові

Избегайте этих культурных ошибок при общении на украинском языке!: Як уникнути русизмів у українській мові

Щоб уникнути русизмів у українській мові, слід:

  • Свідомо відмовлятися від слів і виразів, типових для російської, замінюючи їх на правильні українські аналоги. Наприклад, замість “значить” казати “отже”, “тому”; замість “по-любому” вживати “у будь-якому разі”, “все одно”. 1
  • Уникати кальок із російської. Наприклад, не перекладати російський прийменник “по” як український “за”, а казати “на бажання керівництва” замість “за бажанням керівництва”, “надсилати на адресу” замість “надсилати за адресою”. 2
  • Застосовувати українські відповідники для слів і виразів, які є русизмами, наприклад:
    • “вибачте мені”, “перепрошую”, а не “вибачаюсь”;
    • “відривати увагу”, “відвертати увагу”, а не “відволікати увагу”;
    • “протягом року” замість “на протязі року”. 1, 2
  • Більше читати, слухати та дивитися контент українською мовою — це допомагає природно формувати правильне мовлення і відучуватися від русизмів. 3
  • Під час викладу думок добирати українські слова і не користуватися російськими суфіксами чи граматичними формами, характерними для російської. 4

Таким чином, головна стратегія — свідомий підхід до мови, вживання правильних синонімів і постійне тренування української мови у спілкуванні та мовному середовищі. 5, 6, 2, 3, 1

Ссылки

Начать урок О Comprenders