Какие есть отличия между украинским и русским разговорным языком
Отличия между украинским и русским разговорным языком включают различия в фонетике, грамматике и лексике.
Фонетические отличия
Украинский язык отличается заменой гласного [и] на [ы] во многих словах, в то время как русский сохраняет оба звука. В украинском звук [г] произносится как звонкий [х], а согласные перед звуком [е] произносятся твёрдо, тогда как в русском — мягко. В украинском языке безударные гласные произносятся более чётко и не сокращаются, как это бывает в русском. 1, 5, 6
Грамматические отличия
В украинском есть звательный падеж, который используется при обращении к живым существам, например “Боже”, “Николаю”. Также в украинском существует особая форма будущего времени глагола и повелительное наклонение первого лица множественного числа с окончаниями -мо, -імо, чего нет в русском. Например: “встаньмо”, “ходімо”. 4, 5, 8
Лексические отличия
Многие слова имеют разное происхождение и значение, а также разные оттенки смыслов и символизм. Украинский язык имеет лексические сходства с польским и другими восточноевропейскими языками, в отличие от русского. Есть также ложные друзья переводчика, слова, которые похожи на русском и украинском, но имеют разные значения (например, “ликарня” и “больница”). 5, 7
Таким образом, несмотря на общие корни, украинский и русский разговорные языки значительно отличаются как по звучанию, так и по грамматическим и лексическим характеристикам, что делает их самостоятельными языками с разными путями развития. 7, 1, 5