Какие самые распространенные ошибки в украинской орфографии
Наиболее распространенные ошибки в украинской орфографии связаны с несколькими ключевыми аспектами:
-
Неправильное удвоение букв: часто вместо двух одинаковых букв пишут одну, например, ошибочно пишут “відзеркаленя” вместо правильно “віддзеркалення” или “Віниця” вместо “Вінниця”. 1
-
Ошибки с апострофом: отсутствие апострофа там, где он должен стоять, или его неправильное употребление, например “Святочний” вместо “Святковий” с апострофом. 1
-
Русизмы: перенос слов и выражений из русского языка, которые имеют свои украинские эквиваленты, например, “приймати участь” вместо “брати участь”, или “на протязі” вместо “протягом”. 2, 9
-
Плеоназмы: употребление рядом слов с одинаковым значением, например “вільна вакансія” (вакансія уже означает свободная), “пам’ятний сувенір” и т.п.. 5, 2
-
Неправильное употребление форм местного падежа: окончания “-ам” и “-ям” вместо правильных “-ах” и “-ях”, например “по горам” вместо “по горах”. 8
-
Ошибки в повелительном наклонении глаголов: неправильное употребление слов “давай” вместо правильных форм типа “чита’мо”, “ходімо”. 8
-
Ошибки в написании приветствий и прощаний: например, “Доброї доби” вместо “Добрий день”, “Спокійної ночі” вместо “На добраніч”. 2
-
Частые лексические ошибки: неправильное употребление слов и выражений, которые часто являются кальками с русского, например “відкрити двері” вместо “відчинити двері”. 9
Также встречаются типичные орфографические ошибки, как пропуск или замена букв в словах (например, “проэкт” вместо “проект”), а также проблемы с использованием заглавных и строчных букв в названиях. 10
Таким образом, ошибки в украинской орфографии часто касаются правильного удвоения букв, употребления апострофа, избежания русизмов и плеоназмов, правильного склонения и грамотного использования языковых норм в приветствиях, формах глаголов и лексике в целом. 5, 9, 10, 1, 2, 8