Какие извиненияนิยม использовать в украинской деловой переписке
Как жаловаться и извиняться на украинском: раскройте секреты общения: Какие извиненияนิยม использовать в украинской деловой переписке
В украинской деловой переписке извинения обычно выражаются в вежливой и умеренно формальной форме. Они должны звучать искренне, но сдержанно, без излишней эмоциональности.
Часто используемые выражения для извинений
- Перепрошу за незручності — прошу прощения за неудобства.
- Просимо вибачення за затримку з відповіддю — приносим извинения за задержку с ответом.
- Перепрошуємо за технічні неполадки — извиняемся за технические неполадки.
- Приносимо свої вибачення за помилку — приносим свои извинения за ошибку.
- Щиро вибачаємося за непорозуміння — искренне извиняемся за недоразумение.
Более официальные варианты
- Просимо пробачення за можливі незручності, спричинені нашою дією — просим прощения за возможные неудобства, вызванные нашими действиями.
- Висловлюємо свої вибачення за порушення узгоджених термінів — выражаем извинения за нарушение согласованных сроков.
Мягкие нейтральные обороты (при частичной вине)
- Шкодуємо, що склалася така ситуація — сожалеем, что возникла такая ситуация.
- На жаль, сталася помилка — к сожалению, произошла ошибка.
- Дякуємо за розуміння — спасибо за понимание (часто используется как завершение извинений).
Хотите, чтобы я помог составить пример письма с извинением для деловой ситуации?