![Какие еще часто используемые слова в французском языке могут быть ложными друзьями visualisation](/_astro/kakie-eshche-chasto-ispolzuemye-slova-v-frantsuzskom-iazyke-mogut-byt-lozhnymi-druziami.0.B30fxyFu_Z101oGq.webp)
Какие еще часто используемые слова в французском языке могут быть ложными друзьями
Ложные друзья при изучении французского: Какие еще часто используемые слова в французском языке могут быть ложными друзьями
Ложные друзья переводчика — это слова, которые звучат или пишутся похоже в двух языках, но имеют разные значения. Во французском языке существует множество таких слов, которые могут сбить с толку русскоязычных студентов. Вот несколько примеров:
- Actuellement — переводится как “в настоящее время”, а не “актуально”. Для “актуально” используется слово pertinent или d’actualité 1.
- Assister — означает “присутствовать”, а не “ассистировать”. Для “ассистировать” используется aider или assister quelqu’un 1.
- Attendre — значит “ждать”, а не “attend” (посещать). Для “посещать” используется fréquenter или aller à 1.
- Décevoir — переводится как “разочаровывать”, а не “достичь успеха”. Для успеха используется слово réussir 1.
- Préservatif — это “презерватив”, а не “консервант”. Для консерванта используется слово conservateur 1.
Эти примеры показывают, насколько важно быть внимательным при изучении языка и проверять значение слов в контексте.