Какие фразы используют для выражения жалоб во французском
Идеальные фразы для жалоб и извинений на французском языке: Какие фразы используют для выражения жалоб во французском
Для выражения жалоб во французском языке используют разные фразы в зависимости от ситуации — вежливые и более прямые. Вот несколько часто употребляемых выражений для жалоб и выражения недовольства:
Вежливые фразы для жалоб
- Je voudrais me plaindre de… — Я хотел бы пожаловаться на…
- Je suis désolé(e) de devoir me plaindre, mais… — Мне жаль жаловаться, но…
- Permettez-moi de vous signaler un problème… — Позвольте мне указать на проблему…
- Je vous écris pour exprimer mon mécontentement à propos de… — Я пишу, чтобы выразить свое недовольство по поводу…
- Il y a un problème avec… — Есть проблема с…
- Je ne suis pas satisfait(e) de… — Я недоволен(а)…
- Pourriez-vous faire quelque chose à ce sujet ? — Могли бы вы что-то сделать по этому поводу?
Более прямые разговорные фразы
- Ça ne va pas du tout ! — Это совсем не нормально!
- Je trouve ça franchement inadmissible ! — Я считаю это откровенно недопустимым!
- C’est inacceptable ! — Это неприемлемо!
- Je suis vraiment mécontent(e) ! — Я действительно недоволен(а)!
- Il y a un souci ici ! — Здесь есть проблема!
Вежливые жалобы в официальных письмах
- Je me permets de vous écrire pour vous faire part de ma réclamation concernant… — Позвольте написать вам и предъявить жалобу касательно…
- Nous avons constaté avec regret que… — Мы с сожалением констатируем, что…
- Dans l’attente d’une réponse rapide de votre part, je vous prie d’agréer, Madame/Monsieur, mes salutations distinguées. — В ожидании вашего быстрого ответа, примите, мадам/месье, мои с уважением.
Эти фразы помогут корректно и эффективно выразить жалобу в различных ситуациях на французском языке. 1, 5, 6