
1. Какие основные фразы для торга используют во Франции и их культурный контекст
Во Франции торг уместен не везде, а главным образом на рынках, в туристических местах и при покупке антиквариата. Основные фразы для торга здесь часто звучат очень вежливо и с оттенком игры, так как открытая агрессивность воспринимается негативно. Чтобы начать торг, можно использовать:
- «Est-ce que vous pouvez me faire un prix?» — «Можете сделать цену?»
- «C’est un peu cher, vous ne pouvez pas baisser un peu?» — «Это немного дорого, не могли бы вы немного снизить?»
- «Je peux payer en espèces, est-ce que ça change quelque chose?» — «Я могу платить наличными, это может что-то изменить?»
Культурный контекст: во Франции торг считается частью культурного взаимодействия на рынках, но при этом важна вежливость и уважение к продавцу. Часто торг рассматривается как диалог, в котором проявляются как личные манеры, так и умение поддержать дружелюбную атмосферу. Покупатели могут понизить цену, предлагая сразу оплатить наличными или покупая несколько товаров. Торговаться стоит без давления и при сохранении улыбки, иначе можно отпугнуть продавца. В итоге, торг — это игра, где важна не только цена, но и качество общения.
Таким образом, во Франции для успешного торга используют вежливые фразы с вопросами и объяснениями, время для диалога и дружелюбия, что отражает культурное значение уважения и эстетики в торговле на рынках.
Ссылки
-
Этнос, общество, государство. ЯЗЫЧЕСКИЕ СВЯТИЛИЩА В КОРОЛЕВСТВЕ МЕРОВИНГОВ
-
Новая история. ИМПЕРИАЛИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ 1900-1901 ГОДОВ В КИТАЕ И БОКСЕРСКОЕ ВОССТАНИЕ
-
Историческая наука за рубежом. О РЕЦЕНЗИИ А. С. ЕРУСАЛИМСКОГО
-
Из истории культуры и письменности. СТАРИННЫЕ НАЗВАНИЯ ИГРАЛЬНЫХ КАРТ
-
Book Review: Problems and Prospects of Collective Bargaining in the EEC Member States
-
The Etymology of Bargain and Its Background in Early Medieval Northwest European Trade
-
The Rise and Decline of the Redneck Riviera: The Northern Rim of the Gulf Coast since World War II
-
Prosody and grammar of other-repetitions in French: The interplay of position and composition