
Умение общаться: Неформальные сообщения на французском языке
Для неформального общения на французском языке характерно использование множества сокращений и сленга, которые делают речь более живой и повседневной. В таких сообщениях часто опускаются окончания слов или используются сокращённые формы, например: “salut” (привет) может сокращаться до “sal”, “ça va?” (как дела?) — просто “ça va”, а в эмоциональных или дружеских сообщениях могут добавляться междометия и сокращения типа “ptdr” (mort de rire — очень смешно, аналог “LOL”).
Основные особенности неформального французского общения и сокращений:
- Сокращения слов и фраз (например, “t’es” вместо “tu es” — ты есть).
- Использование разговорных и сленговых выражений.
- Упрощённая грамматика и пропуск некоторых частей речи.
- Междометия и эмоциональные сокращения (например, “mdr” — “mort de rire”).
- Активное использование эмодзи и знаков препинания для передачи настроения.
Если интересно, могу привести конкретные примеры таких сообщений и наиболее типичных сокращений для неформального французского общения.
Ссылки
-
XENONYM-INTERPRETATIVE МАФАНЬ IN NETWORK DISCOURSE OF THE RUSSIAN-SPEAKING DIASPORA OF CHINA
-
Научная жизнь. КОНГРЕССЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ. ЧТЕНИЯ ПАМЯТИ Э. А. ГРАНТОВСКОГО
-
The language of muteness: examining the work of Gazdanov and Salkazanova in Paris
-
THE INTERACTION OF NEGATION AND OPPOSITION IN COORDINATIVE CONSTRUCTIONS (IN THE FRENCH LANGUAGE)
-
EPISTEMIC MODALITY AND ITS MEANS OF EXPRESSING IN FRENCH TEXTS WITH THE VERB «PARAOÎRE»
-
Gourmandise in the hierarchy of values: A case study of French and Belgian proverbs and sayings