Какие фразы лучше использовать в японском для выражения несогласия
Вежливые споры на японском: как наладить связь: Какие фразы лучше использовать в японском для выражения несогласия
Вот полезные фразы на японском, которые можно использовать, чтобы корректно выразить несогласие — от мягких до более прямых вариантов.
Мягкое несогласие
Подходит для разговоров, где важно сохранить вежливость и гармонию (например, на работе или с малознакомыми людьми).
- そうは思いません — Я так не думаю.
- ちょっと違うと思います — Думаю, это немного не так.
- それはどうでしょうか — Насчёт этого не уверен(а).
- 必ずしもそうとは限りません — Не обязательно так.
- 一理ありますが… — В этом есть смысл, но…
Умеренное несогласие
Используется, когда нужно чётче обозначить иную точку зрения, но без грубости.
- そういう考え方もありますが、私はこう思います — Да, можно так думать, но я считаю иначе.
- それはちょっと違うかもしれません — Возможно, это немного не так.
- 賛成できません — Не могу согласиться.
- 私の考えは少し違います — Моё мнение немного другое.
Прямое несогласие
Подходит только в ситуациях, когда нужно выразиться однозначно (например, при споре или официальном разногласии).
- 違います — Это неправильно / не так.
- 反対です — Я против.
- 全くそうは思いません — Совсем не согласен(а).
- そうではありません — Это не так.
Хотите, чтобы я добавил примеры диалогов с этими фразами для практики речи?