
What are common colloquial expressions used in everyday Chinese
Common colloquial expressions in everyday Chinese often include mood particles, idiomatic phrases, and slang that convey emotions, summarize information, or express attitudes playfully and succinctly. Some typical examples are:
- 合着 (hézhe): This can mean “so,” “turns out,” or “in summary,” often used to sum up what has been said.
- 敢情 (gǎnqíng): Commonly used to mean “actually,” “so it turns out,” or “apparently,” indicating a realization or conclusion.
- 闹了半天 (nào le bàntiān): Literally “made a fuss for a long time,” used colloquially to mean “after all” or “in the end.”
- Typical mood particles like 吧 (ba), 呢 (ne), and 啊 (a) add nuance and indicate tone or soften statements.
- Everyday slang phrases and idiomatic expressions appear frequently, adding cultural flavor and expressiveness.
These colloquial forms add informality and expressiveness to everyday Chinese speech, helping speakers convey feelings and social nuances naturally. Besides these, idioms (often four-character phrases) are also widely used to add color and traditional depth to conversations.
This summary draws on research about the pragmatic functions of mood adverbs and particles in modern Chinese and the role of idiomatic and colloquial expressions in daily spoken language, highlighting the dynamic and interactive nature of Chinese colloquial speech. 13, 14, 16
References
-
500 Common Chinese Proverbs and Colloquial Expressions: An Annotated Frequency Dictionary
-
Inhabitants of a National “Walled Garden”: Everyday Digital Nationalism in China
-
Chinese Korean Language Learner’s Endings in Plain Form-A Study on the Use of ‘-the ra’
-
英譯廣州話常用口語詞匯 = A glossary of common cantonese colloquial expressions
-
Asian American identities and practices : folkloric expressions in everyday life
-
NTC’s Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions
-
A Contrastive Analysis of Linguistic Features of Chinese and American Compliments
-
Cultural and Social Interpretation of Chinese Addressing Strategies.
-
How interaction molds semantics: The mood functions of Chinese “sum-up” adverbs
-
DualCoTs: Dual Chain-of-Thoughts Prompting for Sentiment Lexicon Expansion of Idioms
-
Correcting the Misuse: A Method for the Chinese Idiom Cloze Test
-
A research report on a novel typological study of the Chinese metaphorical and metonymic idioms
-
A BERT-based Dual Embedding Model for Chinese Idiom Prediction