Skip to content
Ask for common polite phrases to use when ordering in Chinese visualisation

Ask for common polite phrases to use when ordering in Chinese

Taste of China: A Guide to Ordering Food & Drinks in Chinese Restaurants: Ask for common polite phrases to use when ordering in Chinese

Here are some common polite phrases to use when ordering in Chinese:

  • 请问,我要点菜。 (Qǐngwèn, wǒ yào diǎn cài.) — “Excuse me, I would like to order.”
  • 我要一份这个。 (Wǒ yào yī fèn zhè ge.) — “I would like one order of this.” (Use when pointing at a menu item.)
  • 请给我这个。 (Qǐng gěi wǒ zhè ge.) — “Please give me this one.”
  • 您好,服务员。 (Nín hǎo, fúwùyuán.) — “Hello, waiter/waitress.” (Polite way to call the server.)
  • 请问,菜单在哪儿? (Qǐngwèn, càidān zài nǎr?) — “Excuse me, where is the menu?”
  • 你们有什么推荐的吗? (Nǐmen yǒu shénme tuījiàn de ma?) — “Do you have any recommendations?”
  • 我想要…… (Wǒ xiǎng yào…) — “I would like to have…”
  • 可以帮我加点儿吗? (Kěyǐ bāng wǒ jiā diǎnr ma?) — “Can you help me add a little more?”
  • 麻烦你了,谢谢! (Máfan nǐ le, xièxiè!) — “Sorry to trouble you, thank you!” (Polite after a request is fulfilled)
  • 请不要加味精。 (Qǐng bù yào jiā wèijīng.) — “Please don’t add MSG.”
  • 我们分开付账可以吗? (Wǒmen fēnkāi fù zhàng kěyǐ ma?) — “Can we split the bill?”
  • 买单,谢谢。 (Mǎidān, xièxiè.) — “The bill please, thank you.”

To order dishes, a common phrase pattern is:

  • 我要 + number + 份 + dish name。 For example:
  • 我要两份宫保鸡丁。 (Wǒ yào liǎng fèn gōng bǎo jī dīng.) — “I would like two orders of Kung Pao chicken.”

For drinks:

  • 我要 + number + 杯 + drink。 Example:
  • 我要一杯茶。 (Wǒ yào yī bēi chá.) — “I want a cup of tea.”

These phrases are polite and practical for ordering food, drinks, asking about the menu, and settling the bill in Chinese restaurants.


Key Politeness Markers in Chinese Ordering Phrases

Chinese politeness often relies on certain words and phrases that soften requests or show respect. For example, the word 请 (qǐng) means “please” and adds politeness when used before a verb, such as 请给我这个 (Qǐng gěi wǒ zhè ge) — “Please give me this one.” Similarly, 您 (nín) is a respectful form of “you,” more polite than 你 (nǐ), especially when addressing service staff or seniors. Using 您好 (nín hǎo) to greet a waiter is a standard respectful opener.

Adding 请问 (qǐngwèn) at the start of a question literally means “May I ask,” which softens the question and sounds courteous in public and service interactions. For example, 请问,菜单在哪儿? (Qǐngwèn, càidān zài nǎr?) — “Excuse me, where is the menu?” is a polite way to initiate conversation.

The phrase 麻烦你了 (máfan nǐ le) translates roughly as “Sorry to trouble you,” used when requesting a favor or after receiving help, which underlines consideration for the server’s efforts. Combining it with 谢谢 (xièxiè, thank you) expresses gratitude clearly.

In general, including at least one of these markers in a phrase makes requests sound friendly, respectful, and more likely to receive positive service.


Tips on Using Quantity Words Correctly

Order quantities in Chinese typically use 份 (fèn) to count servings of dishes and 杯 (bēi) for drinks served by the cup or glass. The word 个 (gè) is a general measure word but usually avoided with food portions. Instead, rely on specific measure words connected to the item type: 份 for meals, 杯 for drinks, 瓶 (píng) for bottled beverages, and 碗 (wǎn) for bowls of soup or noodles.

For example:

  • 我要三份炒饭。 (Wǒ yào sān fèn chǎofàn.) — “I want three servings of fried rice.”
  • 我要两杯橙汁。 (Wǒ yào liǎng bēi chéngzhī.) — “I want two cups of orange juice.”

Using the correct measure word is essential because native speakers rely on them to understand quantities naturally. Mixing them up may cause minor confusion or sound less fluent.


Common Mistakes When Ordering in Chinese

  1. Omitting Politeness Words: Speaking bluntly without 请 (please), 您 (formal you), or 谢谢 (thank you) can come across as rude in Chinese culture, particularly in formal or semi-formal dining. Always include at least one polite marker.

  2. Overusing 我要 (I want): While 我要 (wǒ yào, “I want”) is correct, repeated heavy use can sound demanding rather than polite. Alternative softer phrases include 我想要 (wǒ xiǎng yào) or 请给我 (qǐng gěi wǒ), both adding a gentler tone.

  3. Incorrect Measure Words: Using 个 (gè) for food portions or drinks may make the order sound unnatural. For example, saying 我要一个宫保鸡丁 instead of 我要一份宫保鸡丁 can sound off to native speakers.

  4. Mispronouncing Tones: Chinese is tonal, so tones must be accurate to avoid misunderstandings. For instance, “买单” (mǎidān, bill please) with 3rd and 1st tone must be distinguished from similarly pronounced words with wrong tones. Practicing aloud, including with AI tutors or native speakers, helps improve pronunciation rapidly.


How to Ask for Dietary Preferences or Restrictions Politely

When ordering, it is often necessary to communicate special requests about ingredients, spice level, or allergies. Polite key phrases include:

  • 请不要加辣。 (Qǐng bù yào jiā là.) — “Please do not add spicy.”
  • 我不吃海鲜。 (Wǒ bù chī hǎixiān.) — “I don’t eat seafood.”
  • 我对花生过敏。 (Wǒ duì huāshēng guòmǐn.) — “I am allergic to peanuts.”
  • 可以少油吗? (Kěyǐ shǎo yóu ma?) — “Can it be cooked with less oil?”
  • 麻烦您帮我说一下不要加葱。 (Máfan nín bāng wǒ shuō yīxià bù yào jiā cōng.) — “Sorry to trouble you, please tell them not to add green onions.”

Using 麻烦 (máfan) continues the tone of politeness and respect for the effort the server or chef is making.


Phrases for Clarifying or Asking About Menu Items

Menus in Chinese restaurants can be confusing for learners, especially with regional names or unfamiliar dishes. Common useful phrases include:

  • 这个是什么菜? (Zhège shì shénme cài?) — “What dish is this?”
  • 有素菜吗? (Yǒu sù cài ma?) — “Do you have vegetarian dishes?”
  • 这个辣吗? (Zhège là ma?) — “Is this spicy?”
  • 这个菜里有肉吗? (Zhège cài lǐ yǒu ròu ma?) — “Does this dish have meat?”
  • 这个怎么做的? (Zhège zěnme zuò de?) — “How is this dish prepared?”

These questions not only enhance understanding but show interest in the food, increasing engagement with servers and local culture.


Cultural Notes on Politeness When Ordering

In Chinese dining culture, hospitality and respect play a key role. While direct orders like 我要…… are normal, adding polite words softens the tone and aligns with social expectations. Servers often reciprocate better service to polite customers.

It is less common to raise one’s voice or express frustration openly during ordering; patience and smiling maintain harmony. Also, waiting for the oldest or most senior person to start ordering first is traditional in some settings.

Some regional variations exist: southern cities like Guangzhou might use more polite phrases, while in fast-paced Beijing eateries, ordering can be more straightforward due to the busier environment. Adjusting phrasing to setting and pace shows linguistic and cultural awareness.


Summary: Core Ordering Formula with Politeness

  • 开场用“请问”或“您好”开启交流 (Begin with 请问 or 您好)
  • 选择菜品用“我要 + 数量 + 份 + 菜名”准确点单 (Order with 我要 + number + 份 + dish name)
  • 试用“请给我”或“可以帮我……”等委婉请求 (Use 请给我 or 可以帮我 for polite requests)
  • 餐后以“麻烦你了,谢谢”表达感谢 (Say 麻烦你了,谢谢 after help is received)
  • 结账用“买单,谢谢”完成用餐 (End with 买单,谢谢 to request the bill)

Incorporating these steps naturally builds conversational fluency and shows cultural understanding, making communication smooth and successful during dining situations in Chinese.


Short FAQ About Ordering Politeness in Chinese

Q: Is it necessary to use 您 when ordering in a casual restaurant?
A: Using 您 (formal “you”) shows respect but is not always required in casual or fast food places. However, it’s safer and more polite to use 您 with staff as a default.

Q: Can 我要 sound too direct?
A: Yes. Alternatives like 我想要 or 请给我 sound softer and more polite, especially in formal contexts.

Q: How to ask if a dish is spicy without offending?
A: Simply say 这个辣吗? (Is this spicy?) or 你们的菜辣吗? in a neutral tone, which is direct yet normal.

Q: Are gestures helpful when ordering?
A: Yes. Pointing at a menu item while saying 我要一份这个 is common and practical, especially when tones or pronunciation are uncertain.


Active practice of these phrases in conversation — ideally with speaking opportunities or AI conversation partners — improves recall, confidence, and pronunciation, making dining experiences in Chinese both successful and enjoyable.

References