
How do Old French legal documents express purpose clauses
Old French legal documents express purpose clauses primarily using several mechanisms, with notable frequency and variety compared to artistic or literary texts of the same period. The expression of purpose is often conveyed through:
- Subordinate purpose clauses introduced by the conjunction pour que, which marks the purpose explicitly. This union appears from a certain time in the texts.
- Equivalent constructions involving prepositional-infinitive and prepositional-substantive phrases, predominantly introduced by the preposition pour. These are especially common when the subject of the main and purpose clauses is the same.
- The use of moods in subordinate clauses indicating the anticipation of the result or action the speaker wishes to achieve.
- Variability in the positioning of the subordinate purpose clause, either before or after the main clause, depending on sentence structure, rhythm, and logical-communicative division.
Thus, Old French legal documents present a system of expressing purpose that is more frequent and varied than in other contemporary texts, combining both subordinating conjunctions and prepositional constructions with infinitives or nouns to convey the semantic relation of goal or purpose. 1
References
-
MODERN MECHANISMS FOR COMBATING ABUSIVE CLAUSES IN INSURANCE DOCUMENTS “A COMPARATIVE STUDY”
-
Urban privileges (‘keuren’) in medieval Flanders: charters or dynamic legal documents?
-
The evidence of hearsay in criminal proceedings from Late Renaissance France
-
Water Property Models as Sovereignty Prerogatives: European Legal Perspectives in Comparison
-
Citation networks in administrative law books from the civil law world (nineteenth century)