
What common mistakes should be avoided in professional French emails
Common mistakes to avoid when writing professional emails in French include:
-
Using inappropriate greetings or closings. Starting an email with informal salutations like “Salut” instead of formal ones like “Monsieur,” “Madame,” or “Bonjour” can be a mistake. Likewise, closing should be polite and formal, e.g., “Cordialement” or “Sincères salutations” rather than casual expressions. 9
-
Overusing or misusing formal language or clichés. French professional communication requires a balance between formality and clarity. Excessive politeness formulas or redundant expressions can make the email seem insincere or convoluted. 9
-
Poor structuring of content. Professional emails should be concise, clearly organized, and to the point. Avoid overly long paragraphs or mixing multiple topics without clear separation. 9
-
Grammatical errors and agreement mistakes. French has many gender and number agreements; errors in these, as well as verb conjugations or homophones, are common and damage professionalism. 10
-
Incorrect or inconsistent use of accents and punctuation marks. Neglecting accents or misplacing punctuation (such as the use of commas, colons, or periods) can obscure meaning and look careless. 10, 9
-
Using direct translations from other languages without adapting for French idiomatic expressions and tone. This can lead to awkward or rude-sounding emails. 12
-
Neglecting the norms of electronic etiquette, such as responding promptly, using clear subject lines, and avoiding overly casual language or emoticons in professional contexts. 9
In summary, to write professional French emails effectively, avoid informal greetings, excessive politeness clichés, unclear structure, grammar and accent errors, poor punctuation, and direct untranslated expressions. Maintain formality, clarity, and politeness appropriate to the recipient and context. 12, 10, 9
References
-
The Epidemiology of Patients’ Email Addresses in a French University Hospital: Case-Control Study
-
Genre peculiarities of business written communication in French
-
Linguistic Aspects of Translation Between French and English
-
Email Use Reconsidered in Health Professions Education: Viewpoint
-
Composing Effective and Efficient E-mails: A Primer for Pharmacy Practitioners
-
English for Engineering: Intercultural formal letter writing
-
Openings and Closing in Emails by CLIL Students: A Pedagogical Proposal