
What are common informal texting phrases used in Japan
Common informal texting phrases used in Japan often include casual, shortened forms of words, slang, and emoticons that convey emotion and tone succinctly. Some examples are:
- ありがと (arigato) instead of the more formal ありがとうございます (arigatou gozaimasu) for “thanks”
- おつ (otsu) short for お疲れ様 (otsukaresama), meaning “good work” or “thanks for your efforts”
- Use of small kana or kana substitutions for brevity and style, e.g. うれし (ureshi) instead of 嬉しい (ureshii) meaning “happy”
- Emoticons and kaomoji like (^_^), (T_T), or (^o^) to express emotions visually
- Abbreviations or contractions of phrases, such as よろしく (yoroshiku) often shortened to よろ (yoro)
- Casual sentence-ending particles like ね (ne) or よ (yo) to soften or emphasize statements
The informal style is sometimes heavily context-dependent, mixing kanji, hiragana, katakana, and even romaji or English words, with a focus on speed and emotional expression.
This type of texting language is widely used in social media, messaging apps, and emails among friends and young people in Japan. It reflects an adaptation of the Japanese language to the informal and fast-paced context of digital communication. 1, 14, 16
References
-
Modelling Misinformation in Swahili-English Code-switched Texts
-
Kasus i hypotagmer. En undersøgelse af flertalspronomenerne i dansk
-
Proposal of a Method Extracting Strategic Phrases from Japanese Enterprise Disclosure Documents
-
Learning to Extract API Mentions from Informal Natural Language Discussions
-
THE IMPACT OF FOREIGN WORDS IN BORIS GREBENSHCHIKOV’S ROCK POETRY
-
A corpus-assisted analysis of indexical signs for (im)politeness in Japanese apology-like behaviour
-
Gairaigo Derived from English in Japanese Advertising: Benefits, Drawbacks, and Global Implications
-
The Language of a Computer-Mediated Communication in Japan: Mobile-Phone E-Mail
-
Japanese Idiom Learning through Cognitive Linguistics Concept (Idioms Presentation)
-
Japanese Slang on The Nihongo Mantappu Youtube Channel (Morphosemantic Study)
-
Exploring wordplay and humour in English usage within Japanese texts
-
Honorifics: A sociocultural verb agreement cue in Japanese sentence processing