
What specialized Spanish words are used in property law
Specialized Spanish words commonly used in property law include terms related to ownership, rights, contracts, and real estate transactions. Typical vocabulary involves legal concepts such as:
- dominio (ownership, title)
- posesión (possession)
- arrendamiento (lease)
- hipoteca (mortgage)
- escritura (deed)
- propiedad (property)
- usufructo (usufruct - right to use property)
- arrendatario (tenant)
- arrendador (landlord)
- carga (encumbrance or lien)
- tasación (appraisal)
- compraventa (sale and purchase agreement)
- registro de la propiedad (property registry)
- domicilio (address or domicile, often relevant for legal notification)
- expropiación (expropriation)
- contrato de opción de compra (option to purchase contract)
These terms illustrate the specialized vocabulary used in Spanish property law. They are critical for legal professionals, real estate agents, and parties involved in property transactions to know for proper understanding and drafting of property-related documents. This specialized legal jargon is distinct from general Spanish vocabulary and carries precise legal meanings.
If needed, more detailed examples of legal phrases or terms can be provided.
This summary is based on legal language usage in Spanish property law contexts, informed by legal linguistic studies and Spanish legal texts. 1, 2
References
-
A Corpus-Based Approach to Studies in Legal Phraseology: An Overview
-
Word Sense Disambiguation in Native Spanish: A Comprehensive Lexical Evaluation Resource
-
Phraseology in Legal and Institutional Settings : A Corpus-Based Interdisciplinary Perspective
-
Sobre la modernización del lenguaje jurídico: una mirada en España e Italia
-
Te puse la mano en el hombro ‘I put my hand on your shoulder’
-
Historical Ink: Semantic Shift Detection for 19th Century Spanish
-
Me, mi, my: Innovation and variability in heritage speakers’ knowledge of inalienable possession